Er det ledig her?
ይ- ወን---ተ-ዛ-?
ይ- ወ--- ተ----
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
y--- w-nib-----e-i--l-?
y--- w------- t--------
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
Er det ledig her?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
Kan jeg få sette meg?
ከእርስዎ ----ቀመ- ---ለ-?
ከ---- ጋ- መ--- እ-----
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
ke’--is-wo-gar- -ek’e-et’i i-hi-a-ew-?
k--------- g--- m--------- i----------
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
Kan jeg få sette meg?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
Gjerne det.
በር-ጠ--ት
በ------
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
b---git’--yineti
b---------------
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
Gjerne det.
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
Hva synes du om musikken?
ሙዚ--ን-እ-ዴት አ---?
ሙ---- እ--- አ----
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
m-zī-’-wini-in-d-ti ā----uti?
m---------- i------ ā--------
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
Hva synes du om musikken?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
Litt for høy.
ት-ሽ---።
ት-- ጮ--
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
ti-is---ch’--e.
t------ c------
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
Litt for høy.
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
Men bandet spiller ganske bra.
ግ--ባ----ሩ--ጫ--ል።
ግ- ባ-- ጥ- ይ-----
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
g-ni-----du--’--u---ch’a-e----.
g--- b----- t---- y------------
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
Men bandet spiller ganske bra.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
Er du her ofte eller?
ቶሎ -- -ዚህ ይመጣ-?
ቶ- ቶ- እ-- ይ----
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
t-l--t-l- izīh---im---alu?
t--- t--- i---- y---------
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
Er du her ofte eller?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
Nei, det er første gangen.
አ-ይ--ሄ---ጀ--ያ----ነው።
አ-- ይ- ለ----- ጊ- ነ--
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
āy--i -i-ē -emej-m--īy----zē-n-w-.
ā---- y--- l----------- g--- n----
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
Nei, det er første gangen.
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
Jeg har aldri vært her.
ከ-- በ---እዚ- መጥቼ---ውቅም።
ከ-- በ-- እ-- መ-- አ-----
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
k----i-be--t- i-īhi-m--’--hē-ā---ik’--i.
k----- b----- i---- m------- ā----------
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
Jeg har aldri vært her.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
Danser du?
መ-ነስ ---ጋ-?
መ--- ይ-----
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
mede-es--yif--i-a--?
m------- y----------
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
Danser du?
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
Kanskje senere.
ድንገት--ደ--ላ
ድ--- ወ----
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
d--i--t- we--be----la
d------- w-----------
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
Kanskje senere.
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
Jeg er ikke så flink til å danse.
ዳ-- ጎ-ዝ አ-ደ---።
ዳ-- ጎ-- አ------
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
da--s- g-bez- -yidel-h--i.
d----- g----- ā-----------
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
Jeg er ikke så flink til å danse.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
Det er veldig lett.
በ-----ል ነው-።
በ-- ቀ-- ነ- ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
be-’am- --e-ali-new- .
b------ k------ n--- .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
Det er veldig lett.
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
Jeg skal vise deg.
እኔ -ሳ-ታ-ው።
እ- አ------
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
in- ā---o--l-w-.
i-- ā-----------
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
Jeg skal vise deg.
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
Nei, en annen gang.
አያ- - ሌ- ጊዜ -ሻ-ኛል።
አ-- ፤ ሌ- ጊ- ይ-----
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
āya-- ;-lēl------ -is---enya--.
ā---- ; l--- g--- y------------
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
Nei, en annen gang.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
Venter du på noen?
ሰው -የጠበቁ---?
ሰ- እ---- ነ--
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
se-i-iy-t---e--- -ewi?
s--- i---------- n----
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
Venter du på noen?
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
Ja, på vennen min.
አዎ-፤---ድ-ጋደ--ን
አ- ፤ ወ-- ጋ----
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
āwo --w--id--ga-e---y--i
ā-- ; w----- g----------
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
Ja, på vennen min.
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
Der kommer han jo!
ይ-- መ--ከ-ላ።
ይ-- መ- ከ---
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
yi-ēwi---t----eh--a--.
y----- m---- k--------
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
Der kommer han jo!
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.