Parlør

no På diskotek   »   el Στη ντισκοτέκ

46 [førtiseks]

På diskotek

På diskotek

46 [σαράντα έξι]

46 [saránta éxi]

Στη ντισκοτέκ

[Stē ntiskoték]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   

norsk gresk Spill Mer
Er det ledig her? Η θ--- α--- ε---- ε-------; Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; 0
Ē t---- a--- e---- e--------?Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
Kan jeg få sette meg? Μπ--- ν- κ----- μ--- σ--; Μπορώ να καθίσω μαζί σας; 0
Mp--- n- k------ m--- s--?Mporṓ na kathísō mazí sas?
Gjerne det. Ευ--------. Ευχαρίστως. 0
Eu---------.Eucharístōs.
   
Hva synes du om musikken? Πώ- σ-- φ------- η μ------; Πώς σας φαίνεται η μουσική; 0
Pṓ- s-- p-------- ē m------?Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
Litt for høy. Λί-- δ-----. Λίγο δυνατά. 0
Lí-- d-----.Lígo dynatá.
Men bandet spiller ganske bra. Αλ-- τ- σ--------- π----- π--- κ---. Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. 0
Al-- t- s--------- p----- p--- k---.Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
   
Er du her ofte eller? Έρ----- σ---- ε--; Έρχεστε συχνά εδώ; 0
Ér------ s----- e--?Ércheste sychná edṓ?
Nei, det er første gangen. Όχ-- ε---- η π---- φ---. Όχι, είναι η πρώτη φορά. 0
Óc--- e---- ē p---- p----.Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
Jeg har aldri vært her. Δε- έ-- ξ-------- ε--. Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. 0
De- é--- x--------- e--.Den échō xanaérthei edṓ.
   
Danser du? Χο------; Χορεύετε; 0
Ch-------?Choreúete?
Kanskje senere. Αρ------ ί---. Αργότερα ίσως. 0
Ar------ í---.Argótera ísōs.
Jeg er ikke så flink til å danse. Δε χ----- τ--- κ---. Δε χορεύω τόσο καλά. 0
De c------ t--- k---.De choreúō tóso kalá.
   
Det er veldig lett. Εί--- π--- ε-----. Είναι πολύ εύκολο. 0
Eí--- p--- e-----.Eínai polý eúkolo.
Jeg skal vise deg. Θα σ-- δ----. Θα σας δείξω. 0
Th- s-- d----.Tha sas deíxō.
Nei, en annen gang. Όχ-- κ------- μ-- ά--- φ---. Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. 0
Óc--- k------- m-- á--- p----.Óchi, kalýtera mía állē phorá.
   
Venter du på noen? Πε-------- κ------; Περιμένετε κάποιον; 0
Pe-------- k------?Periménete kápoion?
Ja, på vennen min. Να-- τ-- φ--- μ--. Ναι, τον φίλο μου. 0
Na-- t-- p---- m--.Nai, ton phílo mou.
Der kommer han jo! Εκ-- σ-- β----- έ------! Εκεί στο βάθος, έρχεται! 0
Ek-- s-- b------ é-------!Ekeí sto báthos, érchetai!
   

Gjett språket!
Thai er et medlem av Tai-Kadai språkfamilien. Det er morsmål til 20 millioner mennesker. I motsetning til de fleste vestlige språk er Thai et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra uttalen. De fleste Thailandske ord består bare av en stavelse. Et ord forandrer betydning ut i fra tonefallet der stavelse snakkes. Totalt sett deles Thai opp i fem forskjellige talemåter. Thai samfunnet var i mange århundrer under strengt organisert hierarki. Dette resulterte i at Thai fortsatt har minst fem forskjellige nivåer av talemåte i dag. Disse varier fra enkle hverdagsspråk til en veldig høflig form av talemåte. I tillegg er Thai delt inn i mange lokale dialekter. Språkets semiotiske system er en hybrid av alfabet og stavelser. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Fordi Thai er et isolert språk, er det ingen bøyning. Lær Thai, det er virkelig et fascinerende språk!