Parlør

no På diskotek   »   pl Na dyskotece

46 [førtiseks]

På diskotek

På diskotek

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk polsk Spill Mer
Er det ledig her? Cz- t- m------ j--- w----? Czy to miejsce jest wolne? 0
Kan jeg få sette meg? Cz- m--- s-- d- p--- / p--- p--------? Czy mogę się do pana / pani przysiąść? 0
Gjerne det. Do----. Dobrze. 0
Hva synes du om musikken? Ja- p----- s-- p--- / p--- t- m-----? Jak podoba się panu / pani ta muzyka? 0
Litt for høy. Je-- t----- z- g-----. Jest trochę za głośna. 0
Men bandet spiller ganske bra. Al- t-- z----- g-- c------ d-----. Ale ten zespół gra całkiem dobrze. 0
Er du her ofte eller? Cz- c----- p-- / p--- t- b---? Czy często pan / pani tu bywa? 0
Nei, det er første gangen. Ni-- j----- t- p------- r--. Nie, jestem tu pierwszy raz. 0
Jeg har aldri vært her. Wc------- t- n---- n-- b---- / b----. Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. 0
Danser du? Za------ p-- / p---? Zatańczy pan / pani? 0
Kanskje senere. Mo-- p------. Może później. 0
Jeg er ikke så flink til å danse. Ni- u---- z--- d----- t------. Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. 0
Det er veldig lett. To j--- c------ p-----. To jest całkiem proste. 0
Jeg skal vise deg. Po---- p--- / p---. Pokażę panu / pani. 0
Nei, en annen gang. Ni-- m--- i---- r----. Nie, może innym razem. 0
Venter du på noen? Cz--- p-- / p--- n- k----? Czeka pan / pani na kogoś? 0
Ja, på vennen min. Ta- n- p----------. / T--- n- m----- c-------. Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. 0
Der kommer han jo! O, w------ i----! O, właśnie idzie! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Thai er et medlem av Tai-Kadai språkfamilien. Det er morsmål til 20 millioner mennesker. I motsetning til de fleste vestlige språk er Thai et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra uttalen. De fleste Thailandske ord består bare av en stavelse. Et ord forandrer betydning ut i fra tonefallet der stavelse snakkes. Totalt sett deles Thai opp i fem forskjellige talemåter. Thai samfunnet var i mange århundrer under strengt organisert hierarki. Dette resulterte i at Thai fortsatt har minst fem forskjellige nivåer av talemåte i dag. Disse varier fra enkle hverdagsspråk til en veldig høflig form av talemåte. I tillegg er Thai delt inn i mange lokale dialekter. Språkets semiotiske system er en hybrid av alfabet og stavelser. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Fordi Thai er et isolert språk, er det ingen bøyning. Lær Thai, det er virkelig et fascinerende språk!