Parlør

no På diskotek   »   th ในดิสโก้เทค

46 [førtiseks]

På diskotek

På diskotek

46 [สี่สิบหก]

sèe-sìp-hòk

ในดิสโก้เทค

[nai-dìt-gôh-tâyk]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk thai Spill Mer
Er det ledig her? ที--------------- ค--- / ค-? ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? 0
te---------------------------------́têe-nâng-née-wâng-mǎi-kráp-ká
Kan jeg få sette meg? ผม / ด---- น--------------- ค--- / ค-? ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? 0
po-----------------------------------------------́pǒm-dì-chǎn-nâng-gàp-koon-dâi-mǎi-kráp-ká
Gjerne det. เช-- ค--- / คะ เชิญ ครับ / คะ 0
ch-------------́cher̶n-kráp-ká
Hva synes du om musikken? คุ----------------------- ค--- / ค-? คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? 0
ko------------------------------------------------́koon-kít-wât-nót-ree-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká
Litt for høy. เส----------- ค--- / คะ เสียงดังไปนิด ครับ / คะ 0
si----------------------------́sǐang-dang-bhai-nít-kráp-ká
Men bandet spiller ganske bra. แต----------------- ค--- / ค-ะ แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ 0
dh-----------------------------------------̂dhæ̀o-ngót-nót-ree-lên-dee-mâk-kráp-kâ
Er du her ofte eller? คุ---------------- ค--- / ค-? คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? 0
ko-----------------------------------́koon-ma-têe-nêe-bàwy-mǎi-kráp-ká
Nei, det er første gangen. ไม----- น-------------- ค--- / ค-ะ ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ 0
ma---------------------------------------̂mâi-bàwy-nêe-bhen-kráng-ræ̂k-kráp-kâ
Jeg har aldri vært her. ผม / ด---- ไ---------------- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ 0
po-------------------------------------------------́pǒm-dì-chǎn-mâi-kuнy-ma-têe-nêe-luнy-kráp-ká
Danser du? คุ-------------- ค--- / ค-? คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? 0
ko----------------------------------́koon-à-yâk-dhên-ram-mǎi-kráp-ká
Kanskje senere. อี-------------- ค--- / คะ อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ 0
è------------------------------́èek-děeo-àt-jà-bhai-kráp-ká
Jeg er ikke så flink til å danse. ผม / ด---- เ---------- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ 0
po--------------------------------------́pǒm-dì-chǎn-dhên-mâi-gèng-kráp-ká
Det er veldig lett. ง่-------- ค--- / ค-ะ ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ 0
ng----------------------̂ngâi-mâk-luнy-kráp-kâ
Jeg skal vise deg. ผม / ด---- จ------------ู ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู 0
po--------------------------------------opǒm-dì-chǎn-jà-sæ̌-dong-hâi-koon-doo
Nei, en annen gang. ไม------- ว------------ ค--- / คะ ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ 0
ma---------------------------------------́mâi-bhen-rai-wan-èun-dèek-wâ-kráp-ká
Venter du på noen? คุ------------------- ค--- / ค- ? คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? 0
ko----------------------------------------́koon-raw-krai-à-yôo-rěu-bhlào-kráp-ká
Ja, på vennen min. ใช- ค--- / ค-- ร-------่ ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ 0
ch----------------------------ochâi-kráp-kâ-raw-fæn-à-yôo
Der kommer han jo! เข------- คะ เขามาแล้ว คะ 0
ka-------------́kǎo-ma-lǽo-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Thai er et medlem av Tai-Kadai språkfamilien. Det er morsmål til 20 millioner mennesker. I motsetning til de fleste vestlige språk er Thai et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra uttalen. De fleste Thailandske ord består bare av en stavelse. Et ord forandrer betydning ut i fra tonefallet der stavelse snakkes. Totalt sett deles Thai opp i fem forskjellige talemåter. Thai samfunnet var i mange århundrer under strengt organisert hierarki. Dette resulterte i at Thai fortsatt har minst fem forskjellige nivåer av talemåte i dag. Disse varier fra enkle hverdagsspråk til en veldig høflig form av talemåte. I tillegg er Thai delt inn i mange lokale dialekter. Språkets semiotiske system er en hybrid av alfabet og stavelser. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Fordi Thai er et isolert språk, er det ingen bøyning. Lær Thai, det er virkelig et fascinerende språk!