Parlør

no Reiseforberedelser   »   et Ettevalmistused reisiks

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Reiseforberedelser

47 [nelikümmend seitse]

Ettevalmistused reisiks

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Du må pakke kofferten vår. Sa-p-ad mei- ---v-i p--k-m-! S- p--- m--- k----- p------- S- p-a- m-i- k-h-r- p-k-i-a- ---------------------------- Sa pead meie kohvri pakkima! 0
Du må ikke glemme noe. Sa-e- toh--mi-ag- -n------! S- e- t--- m----- u-------- S- e- t-h- m-d-g- u-u-t-d-! --------------------------- Sa ei tohi midagi unustada! 0
Du trenger en stor koffert. S-- ---s---- --h---- v--a! S-- o- s---- k------ v---- S-l o- s-u-t k-h-r-t v-j-! -------------------------- Sul on suurt kohvrit vaja! 0
Ikke glem reisepasset. Är- -a-s- ---s-a! Ä-- p---- u------ Ä-a p-s-i u-u-t-! ----------------- Ära passi unusta! 0
Ikke glem flybillettene. Ä-a --nnup-l---t -nu--a! Ä-- l----------- u------ Ä-a l-n-u-i-e-i- u-u-t-! ------------------------ Ära lennupiletit unusta! 0
Ikke glem reisesjekkene. Ä-- r---i-----e un--t-! Ä-- r---------- u------ Ä-a r-i-i-š-k-e u-u-t-! ----------------------- Ära reisitšekke unusta! 0
Ta med deg solkrem. V-t- pä-ke--kr--m --a-a. V--- p----------- k----- V-t- p-i-e-e-r-e- k-a-a- ------------------------ Võta päikesekreem kaasa. 0
Ta med deg solbrillene. V--a -äike-ep-i-l-d --asa. V--- p------------- k----- V-t- p-i-e-e-r-l-i- k-a-a- -------------------------- Võta päikeseprillid kaasa. 0
Ta med deg solhatten. Võt- ---ke-e-üt--k--s-. V--- p---------- k----- V-t- p-i-e-e-ü-s k-a-a- ----------------------- Võta päikesemüts kaasa. 0
Vil du ta med deg bykart? Võta------ä-av-k----i-k--sa? V---- s- t----------- k----- V-t-d s- t-n-v-k-a-d- k-a-a- ---------------------------- Võtad sa tänavakaardi kaasa? 0
Vil du ta med deg reiseguide? V--ad-sa--e--i-u-i k--sa? V---- s- r-------- k----- V-t-d s- r-i-i-u-i k-a-a- ------------------------- Võtad sa reisijuhi kaasa? 0
Vil du ta med deg paraply? V---- s---i-ma------kaa--? V---- s- v--------- k----- V-t-d s- v-h-a-a-j- k-a-a- -------------------------- Võtad sa vihmavarju kaasa? 0
Husk buksene, skjortene og sokkene. Mõt-e--ü-s-e-e, sä---d--e,-s-k-id-l-. M---- p-------- s--------- s--------- M-t-e p-k-t-l-, s-r-i-e-e- s-k-i-e-e- ------------------------------------- Mõtle pükstele, särkidele, sokkidele. 0
Husk slipsene, beltene og dressjakkene. Mõ-l--------e--, v-----e- --kki--le. M---- l--------- v------- j--------- M-t-e l-p-u-e-e- v-ö-e-e- j-k-i-e-e- ------------------------------------ Mõtle lipsudele, vöödele, jakkidele. 0
Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. Mõ-le pidž----d-l-, öösä--i-e-- j- T-särkid-l-. M---- p------------ ö---------- j- T----------- M-t-e p-d-a-m-d-l-, ö-s-r-i-e-e j- T-s-r-i-e-e- ----------------------------------------------- Mõtle pidžaamadele, öösärkidele ja T-särkidele. 0
Du trenger sko, sandaler og støvler. S-l -- vaja--i-gi,-s--daa-- ----aapa--. S-- o- v--- k----- s------- j- s------- S-l o- v-j- k-n-i- s-n-a-l- j- s-a-a-d- --------------------------------------- Sul on vaja kingi, sandaale ja saapaid. 0
Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. S-l -n v------s-u-ät--- se--- ---k-ünek-ä-e. S-- o- v--- t---------- s---- j- k---------- S-l o- v-j- t-s-u-ä-t-, s-e-i j- k-ü-e-ä-r-. -------------------------------------------- Sul on vaja taskurätte, seepi ja küünekääre. 0
Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. S--------j- ka-m-,-ham-ah---- j- ---bapast--. S-- o- v--- k----- h--------- j- h----------- S-l o- v-j- k-m-i- h-m-a-a-j- j- h-m-a-a-t-t- --------------------------------------------- Sul on vaja kammi, hambaharja ja hambapastat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.