Parlør

no Reiseforberedelser   »   fi Matkavalmisteluja

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Reiseforberedelser

47 [neljäkymmentäseitsemän]

Matkavalmisteluja

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Du må pakke kofferten vår. S-n-n----ty- pak--- -a-kk--me! S---- t----- p----- l--------- S-n-n t-y-y- p-k-t- l-u-k-m-e- ------------------------------ Sinun täytyy pakata laukkumme! 0
Du må ikke glemme noe. E- -a--u-ohtaa-mitä-n! E- s-- u------ m------ E- s-a u-o-t-a m-t-ä-! ---------------------- Et saa unohtaa mitään! 0
Du trenger en stor koffert. Ta-vits-t ---n---uku-! T-------- i--- l------ T-r-i-s-t i-o- l-u-u-! ---------------------- Tarvitset ison laukun! 0
Ikke glem reisepasset. Ä---u---da pas-ia! Ä-- u----- p------ Ä-ä u-o-d- p-s-i-! ------------------ Älä unohda passia! 0
Ikke glem flybillettene. Ä-ä--no-da --nto-ip--a! Ä-- u----- l----------- Ä-ä u-o-d- l-n-o-i-p-a- ----------------------- Älä unohda lentolippua! 0
Ikke glem reisesjekkene. Äl- --o-da ---kas-kk---! Ä-- u----- m------------ Ä-ä u-o-d- m-t-a-e-k-j-! ------------------------ Älä unohda matkasekkejä! 0
Ta med deg solkrem. Ot- a-r-nkorasvaa muk-an. O-- a------------ m------ O-a a-r-n-o-a-v-a m-k-a-. ------------------------- Ota aurinkorasvaa mukaan. 0
Ta med deg solbrillene. O-- -uri-k--a-i----k---. O-- a----------- m------ O-a a-r-n-o-a-i- m-k-a-. ------------------------ Ota aurinkolasit mukaan. 0
Ta med deg solhatten. O-- a--i-----ttu-mu--a-. O-- a----------- m------ O-a a-r-n-o-a-t- m-k-a-. ------------------------ Ota aurinkohattu mukaan. 0
Vil du ta med deg bykart? Ha-u-tko --taa-ti---rta--mu-a--? H------- o---- t-------- m------ H-l-a-k- o-t-a t-e-a-t-n m-k-a-? -------------------------------- Haluatko ottaa tiekartan mukaan? 0
Vil du ta med deg reiseguide? H----t-- o-taa---t----p-a--m-----? H------- o---- m---------- m------ H-l-a-k- o-t-a m-t-a-p-a-n m-k-a-? ---------------------------------- Haluatko ottaa matkaoppaan mukaan? 0
Vil du ta med deg paraply? Ha-u-tk- --t-a----e-n--r--n -u-aa-? H------- o---- s----------- m------ H-l-a-k- o-t-a s-t-e-v-r-o- m-k-a-? ----------------------------------- Haluatko ottaa sateenvarjon mukaan? 0
Husk buksene, skjortene og sokkene. M--s----o----- ----at--- sukat. M----- h------ p----- j- s----- M-i-t- h-u-u-, p-i-a- j- s-k-t- ------------------------------- Muista housut, paidat ja sukat. 0
Husk slipsene, beltene og dressjakkene. M-ista kr-vat-t---y----a-p--kut--i-. M----- k-------- v--- j- p---------- M-i-t- k-a-a-i-, v-ö- j- p-k-u-a-i-. ------------------------------------ Muista kravatit, vyöt ja pikkutakit. 0
Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. Mu--ta--öpuvu-- y--ai-at-ja-t-p--da-. M----- y------- y------- j- t-------- M-i-t- y-p-v-t- y-p-i-a- j- t-p-i-a-. ------------------------------------- Muista yöpuvut, yöpaidat ja t-paidat. 0
Du trenger sko, sandaler og støvler. Tarvit-et -enk--- s-n-aaleja -a--a----i-a. T-------- k------ s--------- j- s--------- T-r-i-s-t k-n-i-, s-n-a-l-j- j- s-a-p-i-a- ------------------------------------------ Tarvitset kenkiä, sandaaleja ja saappaita. 0
Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. Ta-v-tset nen-l-in---- sai--u-- ja-kyn--sak--t. T-------- n----------- s------- j- k----------- T-r-i-s-t n-n-l-i-o-a- s-i-p-a- j- k-n-i-a-s-t- ----------------------------------------------- Tarvitset nenäliinoja, saippuaa ja kynsisakset. 0
Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. Tarv-t-----amman, ha------rj-n ja--am-----h--a. T-------- k------ h----------- j- h------------ T-r-i-s-t k-m-a-, h-m-a-h-r-a- j- h-m-a-t-h-a-. ----------------------------------------------- Tarvitset kamman, hammasharjan ja hammastahnaa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.