Parlør

no Reiseforberedelser   »   ku Preparing a trip

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Reiseforberedelser

47 [çil û heft]

Preparing a trip

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kurdisk (kurmanji) Spill Mer
Du må pakke kofferten vår. Di-- t- b----- m- a---- b---! Divê tu bawulê me amade bikî! 0
Du må ikke glemme noe. Di-- t- t------ j- b-- n---! Divê tu tiştekî ji bîr nekî! 0
Du trenger en stor koffert. Ji t- r- b------- m---- d---! Ji te re bawulekî mezin divê! 0
Ikke glem reisepasset. Pa------- x-- j- b-- n---! Pasaporta xwe ji bîr neke! 0
Ikke glem flybillettene. Bi---- x-- y- b------- j- b-- n---! Bilêta xwe ye balefirê ji bîr neke! 0
Ikke glem reisesjekkene. Çe--- x-- y- b------ y-- g--- j- b-- n---! Çekên xwe ye bankayê yên gerê ji bîr neke! 0
Ta med deg solkrem. Kr--- t--- w------ l- g-- x--. Krêma tavê wergire li gel xwe. 0
Ta med deg solbrillene. Be------ t--- w------ l- g-- x--. Berçavka tavê wergire li gel xwe. 0
Ta med deg solhatten. Ku------ t--- w------ l- g-- x--. Kumikekî tavê wergire li gel xwe. 0
Vil du ta med deg bykart? Tu d------ n-------- r- w------ l- g-- x--. Tu dixwazî nexşeyeke rê wergirî li gel xwe. 0
Vil du ta med deg reiseguide? Tu d------ r-------/ê h---- l- g-- x--? Tu dixwazî rêberekî/ê hildî li gel xwe? 0
Vil du ta med deg paraply? Tu d------ s------- w------ l- g-- x--? Tu dixwazî sîwanekê wergirî li gel xwe? 0
Husk buksene, skjortene og sokkene. Şa---- g------- k------ j- b-- n---. Şalan, goreyan, kirasan ji bîr neke. 0
Husk slipsene, beltene og dressjakkene. St-------- q------- ç------ j- b-- n---. Stubendan, qayîşan, çakêtan ji bîr neke. 0
Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. Bê-------- c---- ş---- t------- j- b-- n---. Bêcemayan, cilên şevê, tîşortan ji bîr neke. 0
Du trenger sko, sandaler og støvler. Ji t- r- s--- f---- û g---- h---- y-. Ji te re sol, fîlal û gîzme hewce ye. 0
Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. Ji t- r- p----- s---- û m------- h---- y-. Ji te re paçik, sabûn û muçinkek hewce ye. 0
Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. Ji t- r- ş----- f------ d------ û m----- d------ h---- y-. Ji te re şeyek, firçeya diranan û mecûna diranan hewce ye. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.