Parlør

no Reiseforberedelser   »   tl Preparing a trip

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Reiseforberedelser

47 [apatnapu’t pito]

Preparing a trip

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tagalog Spill Mer
Du må pakke kofferten vår. Kai-a-g-- -on- -----mpak- sa at--g--al--a! K-------- m--- m--------- s- a---- m------ K-i-a-g-n m-n- m-g-e-p-k- s- a-i-g m-l-t-! ------------------------------------------ Kailangan mong mag-empake sa ating maleta! 0
Du må ikke glemme noe. W-l--k--- da-a- makal---t--! W--- k--- d---- m----------- W-l- k-n- d-p-t m-k-l-m-t-n- ---------------------------- Wala kang dapat makalimutan! 0
Du trenger en stor koffert. Ka-la-----m- -g --a-g---l-ki-g------a! K-------- m- n- i---- m------- m------ K-i-a-g-n m- n- i-a-g m-l-k-n- m-l-t-! -------------------------------------- Kailangan mo ng isang malaking maleta! 0
Ikke glem reisepasset. Huwag-kali--ta--a---pa--po-te! H---- k-------- a-- p--------- H-w-g k-l-m-t-n a-g p-s-p-r-e- ------------------------------ Huwag kalimutan ang pasaporte! 0
Ikke glem flybillettene. Hu-a---a---utan -ng ----t-n--eropl-no! H---- k-------- a-- t---- n- e-------- H-w-g k-l-m-t-n a-g t-k-t n- e-o-l-n-! -------------------------------------- Huwag kalimutan ang tiket ng eroplano! 0
Ikke glem reisesjekkene. H-wa--k-l---t-- ----mga --ek- -g-m-- man-ala-bay! H---- k-------- a-- m-- t---- n- m-- m----------- H-w-g k-l-m-t-n a-g m-a t-e-e n- m-a m-n-a-a-b-y- ------------------------------------------------- Huwag kalimutan ang mga tseke ng mga manlalakbay! 0
Ta med deg solkrem. M-g-a-- n---u--cre-n. M------ n- s--------- M-g-a-a n- s-n-c-e-n- --------------------- Magdala ng sunscreen. 0
Ta med deg solbrillene. Da---n -o-a-g-salam--g--an---r--. D----- m- a-- s------- p--------- D-l-i- m- a-g s-l-m-n- p-n---r-w- --------------------------------- Dalhin mo ang salaming pang-araw. 0
Ta med deg solhatten. D-l--n--o---- s--br-r-. D----- m- a-- s-------- D-l-i- m- a-g s-m-r-r-. ----------------------- Dalhin mo ang sombrero. 0
Vil du ta med deg bykart? G-sto-mo -----m-g--l--ng-ma-a? G---- m- b--- m------ n- m---- G-s-o m- b-n- m-g-a-a n- m-p-? ------------------------------ Gusto mo bang magdala ng mapa? 0
Vil du ta med deg reiseguide? G-sto--- ---- m-gd--a--g---ba---- p--lal-kb--? G---- m- b--- m------ n- g---- s- p----------- G-s-o m- b-n- m-g-a-a n- g-b-y s- p-g-a-a-b-y- ---------------------------------------------- Gusto mo bang magdala ng gabay sa paglalakbay? 0
Vil du ta med deg paraply? Gu--o-m---a-g--agda----g p--o--? G---- m- b--- m------ n- p------ G-s-o m- b-n- m-g-a-a n- p-y-n-? -------------------------------- Gusto mo bang magdala ng payong? 0
Husk buksene, skjortene og sokkene. Huwag mon- -alimu-an -a-d--- n--m-a-pa--alo-, ----k-mi-e-----t--ga----y-s. H---- m--- k-------- m------ n- m-- p-------- m-- k-------- a- m-- m------ H-w-g m-n- k-l-m-t-n m-g-a-a n- m-a p-n-a-o-, m-a k-m-s-t-, a- m-a m-d-a-. -------------------------------------------------------------------------- Huwag mong kalimutan magdala ng mga pantalon, mga kamiseta, at mga medyas. 0
Husk slipsene, beltene og dressjakkene. Huw-- -on- --l---t-- mag---a--- mga-ti------- -int-ron--t m-a spo-t---ck--. H---- m--- k-------- m------ n- m-- t---- m-- s------- a- m-- s---- j------ H-w-g m-n- k-l-m-t-n m-g-a-a n- m-a t-e-, m-a s-n-u-o- a- m-a s-o-t j-c-e-. --------------------------------------------------------------------------- Huwag mong kalimutan magdala ng mga ties, mga sinturon at mga sport jacket. 0
Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. H---g -o---ka-im---n-ma-da-- ---m-a ---i- pa-tul--- paj-----t-mga--a---eta. H---- m--- k-------- m------ n- m-- d---- p-------- p----- a- m-- k-------- H-w-g m-n- k-l-m-t-n m-g-a-a n- m-a d-m-t p-n-u-o-, p-j-m- a- m-a k-m-s-t-. --------------------------------------------------------------------------- Huwag mong kalimutan magdala ng mga damit pantulog, pajama at mga kamiseta. 0
Du trenger sko, sandaler og støvler. Ka-lan-an---------- sap--os,-mg- -anda--a-- a- m-a -ot-. K-------- m- n- m-- s------- m-- s--------- a- m-- b---- K-i-a-g-n m- n- m-a s-p-t-s- m-a s-n-a-y-s- a- m-a b-t-. -------------------------------------------------------- Kailangan mo ng mga sapatos, mga sandalyas, at mga bota. 0
Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. K-----g-- mo ng ----t---u,-mg- --b--, -t-g-n-ing s- --k-. K-------- m- n- m-- t----- m-- s----- a- g------ s- k---- K-i-a-g-n m- n- m-a t-s-u- m-a s-b-n- a- g-n-i-g s- k-k-. --------------------------------------------------------- Kailangan mo ng mga tisyu, mga sabon, at gunting sa kuko. 0
Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. Kailan-an -- -g su-lay, ---si--l-o- a- ng--o-thpa-t-. K-------- m- n- s------ n- s------- a- n- t---------- K-i-a-g-n m- n- s-k-a-, n- s-p-l-o- a- n- t-o-h-a-t-. ----------------------------------------------------- Kailangan mo ng suklay, ng sipilyo, at ng toothpaste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.