Parlør

no Reiseforberedelser   »   tr Seyahat hazırlıkları

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Reiseforberedelser

47 [kırk yedi]

Seyahat hazırlıkları

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Du må pakke kofferten vår. B-v-llar----- hazır--m-n-laz-m! B____________ h_________ l_____ B-v-l-a-ı-ı-ı h-z-r-a-a- l-z-m- ------------------------------- Bavullarımızı hazırlaman lazım! 0
Du må ikke glemme noe. Bir -e--u--t----- lazı-! B__ ş__ u________ l_____ B-r ş-y u-u-m-m-n l-z-m- ------------------------ Bir şey unutmaman lazım! 0
Du trenger en stor koffert. S-na ----k --- b-v-- lazı-! S___ b____ b__ b____ l_____ S-n- b-y-k b-r b-v-l l-z-m- --------------------------- Sana büyük bir bavul lazım! 0
Ikke glem reisepasset. P-sap-r-u unut--! P________ u______ P-s-p-r-u u-u-m-! ----------------- Pasaportu unutma! 0
Ikke glem flybillettene. Uça- bi-etini-un-tm-! U___ b_______ u______ U-a- b-l-t-n- u-u-m-! --------------------- Uçak biletini unutma! 0
Ikke glem reisesjekkene. S--a--t çek-e-i-- --u--a! S______ ç________ u______ S-y-h-t ç-k-e-i-i u-u-m-! ------------------------- Seyahat çeklerini unutma! 0
Ta med deg solkrem. Y-n-na--ü-e- ---m----. Y_____ g____ k____ a__ Y-n-n- g-n-ş k-e-i a-. ---------------------- Yanına güneş kremi al. 0
Ta med deg solbrillene. Yanın- güne--g--lüğü-a-. Y_____ g____ g______ a__ Y-n-n- g-n-ş g-z-ü-ü a-. ------------------------ Yanına güneş gözlüğü al. 0
Ta med deg solhatten. Y--ına-gü-e- -a--as----. Y_____ g____ ş______ a__ Y-n-n- g-n-ş ş-p-a-ı a-. ------------------------ Yanına güneş şapkası al. 0
Vil du ta med deg bykart? Y-n-n--b-r -ol ---i-a----l-ak------or-mus--? Y_____ b__ y__ h_______ a____ i______ m_____ Y-n-n- b-r y-l h-r-t-s- a-m-k i-t-y-r m-s-n- -------------------------------------------- Yanına bir yol haritası almak istiyor musun? 0
Vil du ta med deg reiseguide? Ya-ına --- ---b-r almak istiyo-----un? Y_____ b__ r_____ a____ i______ m_____ Y-n-n- b-r r-h-e- a-m-k i-t-y-r m-s-n- -------------------------------------- Yanına bir rehber almak istiyor musun? 0
Vil du ta med deg paraply? Ya-ı----i- ş-ms-y- a-m-k-----yor m-sun? Y_____ b__ ş______ a____ i______ m_____ Y-n-n- b-r ş-m-i-e a-m-k i-t-y-r m-s-n- --------------------------------------- Yanına bir şemsiye almak istiyor musun? 0
Husk buksene, skjortene og sokkene. Pa--ol-nl--ı, g-mle-le-i, çor-p--r--u--t-a. P____________ g__________ ç________ u______ P-n-o-o-l-r-, g-m-e-l-r-, ç-r-p-a-ı u-u-m-. ------------------------------------------- Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma. 0
Husk slipsene, beltene og dressjakkene. K-a--tla--,--emerler-, -e-e---ri--nu---. K__________ k_________ c________ u______ K-a-a-l-r-, k-m-r-e-i- c-k-t-e-i u-u-m-. ---------------------------------------- Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma. 0
Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. Pi-a-a---ı--ge-e-i-l-ri -- tiş-r-l-----nu---. P__________ g__________ v_ t_________ u______ P-j-m-l-r-, g-c-l-k-e-i v- t-ş-r-l-r- u-u-m-. --------------------------------------------- Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma. 0
Du trenger sko, sandaler og støvler. San---------ı,-san-a-e- ve-ç-zm--lazı-. S___ a________ s_______ v_ ç____ l_____ S-n- a-a-k-b-, s-n-a-e- v- ç-z-e l-z-m- --------------------------------------- Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım. 0
Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. S-na m--d------b---ve -i- ----a--m----ı--a-ım. S___ m______ s____ v_ b__ t_____ m_____ l_____ S-n- m-n-i-, s-b-n v- b-r t-r-a- m-k-s- l-z-m- ---------------------------------------------- Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım. 0
Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. San- t-rak- --- f-r----ı ve -iş---cu-- l----. S___ t_____ d__ f_______ v_ d__ m_____ l_____ S-n- t-r-k- d-ş f-r-ç-s- v- d-ş m-c-n- l-z-m- --------------------------------------------- Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.