Parlør

no Ferieaktiviteter   »   eo Feriaj aktivaĵoj

48 [førtiåtte]

Ferieaktiviteter

Ferieaktiviteter

48 [kvardek ok]

Feriaj aktivaĵoj

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Er stranda ren? Ĉu l- p---- e---- p---? Ĉu la plaĝo estas pura? 0
Går det an å bade der? Ĉu o-- p---- n--- t--? Ĉu oni povas naĝi tie? 0
Er det ikke farlig å bade der? Ĉu n- e---- d------ n--- t--? Ĉu ne estas danĝere naĝi tie? 0
Kan man leie en parasol her? Ĉu l---------- s--------- ĉ-----? Ĉu lupreneblas sunombrelo ĉi-tie? 0
Kan man leie en liggestol her? Ĉu l---------- k------ ĉ-----? Ĉu lupreneblas kuŝseĝo ĉi-tie? 0
Kan man leie en båt her? Ĉu l---------- b---- ĉ-----? Ĉu lupreneblas boato ĉi-tie? 0
Jeg vil gjerne surfe. Mi v---- s----. Mi volus surfi. 0
Jeg vil gjerne dykke. Mi v---- p-----. Mi volus plonĝi. 0
Jeg vil gjerne stå på vannski. Mi v---- a-------. Mi volus akvoskii. 0
Går det an å leie surfebrett? Ĉu l---------- s---------? Ĉu lupreneblas surftabulo? 0
Går det an å leie dykkerutstyr? Ĉu l---------- p-----------? Ĉu lupreneblas plonĝekipaĵo? 0
Går det an å leie vannskier? Ĉu l---------- a--------? Ĉu lupreneblas akvoskioj? 0
Jeg er nybegynner. Mi e---- n-- k---------. Mi estas nur komencanto. 0
Jeg er middels flink. Mi e---- m------. Mi estas mezbona. 0
Jeg har peiling på dette. Mi j-- s----- b--- s------. Mi jam sufiĉe bone spertas. 0
Hvor er skiheisen? Ki- e---- l- s-------? Kie estas la skilifto? 0
Har du med deg skier? Ĉu v- k-------- l- s-----? Ĉu vi kunportis la skiojn? 0
Har du med deg skistøvler? Ĉu v- k-------- l- s-------? Ĉu vi kunportis la skiŝuojn? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene. Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket. Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan. Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia. Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk. Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk. Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene. Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk. Grammatikken er delt opp i seks delinger. Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk. Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser. Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem. Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.