Parlør

no Ferieaktiviteter   »   ky Vacation activities

48 [førtiåtte]

Ferieaktiviteter

Ferieaktiviteter

48 [кырк сегиз]

48 [kırk segiz]

Vacation activities

[Es aluu iş-çaraları]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Er stranda ren? Жэ----а-аб-? Ж--- т------ Ж-э- т-з-б-? ------------ Жээк тазабы? 0
J-ek t-----? J--- t------ J-e- t-z-b-? ------------ Jeek tazabı?
Går det an å bade der? Ал жер-- с-згө--- -олобу? А- ж---- с------- б------ А- ж-р-е с-з-ө-г- б-л-б-? ------------------------- Ал жерде сүзгөнгө болобу? 0
A----r-e--üzgö--ö -o-ob-? A- j---- s------- b------ A- j-r-e s-z-ö-g- b-l-b-? ------------------------- Al jerde süzgöngö bolobu?
Er det ikke farlig å bade der? А- --р---с--үү ---к--у-т---эме---? А- ж---- с---- к---------- э------ А- ж-р-е с-з-ү к-р-у-у-т-у э-е-п-? ---------------------------------- Ал жерде сүзүү коркунучтуу эмеспи? 0
A--je--- s---ü--or-u----uu-em-s--? A- j---- s---- k---------- e------ A- j-r-e s-z-ü k-r-u-u-t-u e-e-p-? ---------------------------------- Al jerde süzüü korkunuçtuu emespi?
Kan man leie en parasol her? Б-л жер-- ко--чатыр и--ра-а-а-у------л---? Б-- ж---- к-- ч---- и------ а----- б------ Б-л ж-р-е к-л ч-т-р и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? ------------------------------------------ Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу? 0
Bu- j-rde -------------r-ga --uug-----obu? B-- j---- k-- ç---- i------ a----- b------ B-l j-r-e k-l ç-t-r i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ------------------------------------------ Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?
Kan man leie en liggestol her? Бул -ерд-н шезл---ду -ж-р--- а-уу-- -ол--у? Б-- ж----- ш-------- и------ а----- б------ Б-л ж-р-е- ш-з-о-г-у и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? ------------------------------------------- Бул жерден шезлонгду ижарага алууга болобу? 0
Bul j-r--n -e----gdu --a-a-a ---ug- bolo--? B-- j----- ş-------- i------ a----- b------ B-l j-r-e- ş-z-o-g-u i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ------------------------------------------- Bul jerden şezlongdu ijaraga aluuga bolobu?
Kan man leie en båt her? Бу--ж-р-е----йык---иж-ра---а-ууг---о-о--? Б-- ж----- к------ и------ а----- б------ Б-л ж-р-е- к-й-к-ы и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? ----------------------------------------- Бул жерден кайыкты ижарага алууга болобу? 0
Bul-j-r-en ka----ı-ij---ga-a--------l-bu? B-- j----- k------ i------ a----- b------ B-l j-r-e- k-y-k-ı i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ----------------------------------------- Bul jerden kayıktı ijaraga aluuga bolobu?
Jeg vil gjerne surfe. Мен-сер------ене--а-е-тенгим -еле-. М-- с------ м---- а--------- к----- М-н с-р-и-г м-н-н а-е-т-н-и- к-л-т- ----------------------------------- Мен серфинг менен алектенгим келет. 0
Men-ser-in--m-n-n--le-tengim k--e-. M-- s------ m---- a--------- k----- M-n s-r-i-g m-n-n a-e-t-n-i- k-l-t- ----------------------------------- Men serfing menen alektengim kelet.
Jeg vil gjerne dykke. М-н--ууг--т-ш-ү---е---. М-- с---- т----- к----- М-н с-у-а т-ш-ү- к-л-т- ----------------------- Мен сууга түшкүм келет. 0
Men-s---a-t----m---let. M-- s---- t----- k----- M-n s-u-a t-ş-ü- k-l-t- ----------------------- Men suuga tüşküm kelet.
Jeg vil gjerne stå på vannski. М----уу -ы-а----үү-ү-к-ала-- -лем. М-- с-- л--- т------ к------ э---- М-н с-у л-ж- т-б-ү-ү к-а-а-т э-е-. ---------------------------------- Мен суу лыжа тебүүнү каалайт элем. 0
Men su- -ıj- --büü-ü-k-ala-- el-m. M-- s-- l--- t------ k------ e---- M-n s-u l-j- t-b-ü-ü k-a-a-t e-e-. ---------------------------------- Men suu lıja tebüünü kaalayt elem.
Går det an å leie surfebrett? С-рф-нг -акт-сын-иж-р-га -л---а-бо----? С------ т------- и------ а----- б------ С-р-и-г т-к-а-ы- и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? --------------------------------------- Серфинг тактасын ижарага алууга болобу? 0
Se--i-- -aktas-- i-a-a-a---------olobu? S------ t------- i------ a----- b------ S-r-i-g t-k-a-ı- i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? --------------------------------------- Serfing taktasın ijaraga aluuga bolobu?
Går det an å leie dykkerutstyr? Д--ви-- ж------а----и-а-а-------г- -----у? Д------ ж---------- и------ а----- б------ Д-й-и-г ж-б-у-л-р-н и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? ------------------------------------------ Дайвинг жабдууларын ижарага алууга болобу? 0
D-y--ng-j--du--arın ijar-g- a-uug- b-l---? D------ j---------- i------ a----- b------ D-y-i-g j-b-u-l-r-n i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ------------------------------------------ Dayving jabduuların ijaraga aluuga bolobu?
Går det an å leie vannskier? Суу лыжа-------ж-раг- -л---а--о-о-у? С-- л-------- и------ а----- б------ С-у л-ж-л-р-н и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? ------------------------------------ Суу лыжаларын ижарага алууга болобу? 0
Su--l--a-arı- --ar-g- -l--ga-b---bu? S-- l-------- i------ a----- b------ S-u l-j-l-r-n i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ------------------------------------ Suu lıjaların ijaraga aluuga bolobu?
Jeg er nybegynner. М-- --и-г-на-үй-ө--- б---ады-. М-- э-- г--- ү------ б-------- М-н э-и г-н- ү-р-н-п б-ш-а-ы-. ------------------------------ Мен эми гана үйрөнүп баштадым. 0
M-n --- ---- ----n-p-ba-tadı-. M-- e-- g--- ü------ b-------- M-n e-i g-n- ü-r-n-p b-ş-a-ı-. ------------------------------ Men emi gana üyrönüp baştadım.
Jeg er middels flink. М-н -рто--м--. М-- о--------- М-н о-т-ч-м-н- -------------- Мен орточомун. 0
M-- o-t-ço--n. M-- o--------- M-n o-t-ç-m-n- -------------- Men ortoçomun.
Jeg har peiling på dette. Мен--у----рсе-м-нен -у-а-----н--аа-ыш---. М-- б-- н---- м---- б--- ч---- т--------- М-н б-л н-р-е м-н-н б-г- ч-й-н т-а-ы-м-н- ----------------------------------------- Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын. 0
Me- ----nerse-m---- -------yin -a-nı--ın. M-- b-- n---- m---- b--- ç---- t--------- M-n b-l n-r-e m-n-n b-g- ç-y-n t-a-ı-m-n- ----------------------------------------- Men bul nerse menen buga çeyin taanışmın.
Hvor er skiheisen? Лыж--көтө-г-- к--д-? Л--- к------- к----- Л-ж- к-т-р-ү- к-й-а- -------------------- Лыжа көтөргүч кайда? 0
L--a--ö-ör-ü- -----? L--- k------- k----- L-j- k-t-r-ü- k-y-a- -------------------- Lıja kötörgüç kayda?
Har du med deg skier? Ж-----а лы---ар-б---ы? Ж------ л------ б----- Ж-н-ң-а л-ж-л-р б-р-ы- ---------------------- Жаныңда лыжалар барбы? 0
J--ı-----ı-al-- b-rbı? J------ l------ b----- J-n-ŋ-a l-j-l-r b-r-ı- ---------------------- Janıŋda lıjalar barbı?
Har du med deg skistøvler? Ж--ыңд--лы----ут-кийим- ба-б-? Ж------ л--- б-- к----- б----- Ж-н-ң-а л-ж- б-т к-й-м- б-р-ы- ------------------------------ Жаныңда лыжа бут кийими барбы? 0
Janıŋda----- -ut-kiy--i ---b-? J------ l--- b-- k----- b----- J-n-ŋ-a l-j- b-t k-y-m- b-r-ı- ------------------------------ Janıŋda lıja but kiyimi barbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene. Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket. Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan. Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia. Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk. Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk. Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene. Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk. Grammatikken er delt opp i seks delinger. Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk. Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser. Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem. Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.