Parlør

no Ferieaktiviteter   »   sk Aktivity na dovolenke

48 [førtiåtte]

Ferieaktiviteter

Ferieaktiviteter

48 [štyridsaťosem]

Aktivity na dovolenke

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Er stranda ren? J- -á-p-áž č-s--? J_ t_ p___ č_____ J- t- p-á- č-s-á- ----------------- Je tá pláž čistá? 0
Går det an å bade der? Dá-sa ta- -úpa-? D_ s_ t__ k_____ D- s- t-m k-p-ť- ---------------- Dá sa tam kúpať? 0
Er det ikke farlig å bade der? Ni--j--ne-ezp--né -úpať -- tam? N__ j_ n_________ k____ s_ t___ N-e j- n-b-z-e-n- k-p-ť s- t-m- ------------------------------- Nie je nebezpečné kúpať sa tam? 0
Kan man leie en parasol her? Je m-žn--p--ič---s---u----eč--k? J_ m____ p______ s_ t_ s________ J- m-ž-é p-ž-č-ť s- t- s-n-č-í-? -------------------------------- Je možné požičať si tu slnečník? 0
Kan man leie en liggestol her? Je m-ž-é-pož-ča- s- -----ža---? J_ m____ p______ s_ t_ l_______ J- m-ž-é p-ž-č-ť s- t- l-ž-d-o- ------------------------------- Je možné požičať si tu ležadlo? 0
Kan man leie en båt her? Je---žn---ož-čať--- ----l-? J_ m____ p______ s_ t_ č___ J- m-ž-é p-ž-č-ť s- t- č-n- --------------------------- Je možné požičať si tu čln? 0
Jeg vil gjerne surfe. Rád -- -om-sur--v--. R__ b_ s__ s________ R-d b- s-m s-r-o-a-. -------------------- Rád by som surfoval. 0
Jeg vil gjerne dykke. R-- ----o- sa -ot----. R__ b_ s__ s_ p_______ R-d b- s-m s- p-t-p-l- ---------------------- Rád by som sa potápal. 0
Jeg vil gjerne stå på vannski. R-d----so---azdil-na--od-ý-h-lyži-ch. R__ b_ s__ j_____ n_ v______ l_______ R-d b- s-m j-z-i- n- v-d-ý-h l-ž-a-h- ------------------------------------- Rád by som jazdil na vodných lyžiach. 0
Går det an å leie surfebrett? Dá-sa-t---r--aj-ť -urf? D_ s_ t_ p_______ s____ D- s- t- p-e-a-a- s-r-? ----------------------- Dá sa tu prenajať surf? 0
Går det an å leie dykkerutstyr? D--sa tu-p-e-a-ať---tápač-ká-v-st-o-? D_ s_ t_ p_______ p_________ v_______ D- s- t- p-e-a-a- p-t-p-č-k- v-s-r-j- ------------------------------------- Dá sa tu prenajať potápačská výstroj? 0
Går det an å leie vannskier? D-j--s- -- p-enaja- vodn- lyž-? D___ s_ t_ p_______ v____ l____ D-j- s- t- p-e-a-a- v-d-é l-ž-? ------------------------------- Dajú sa tu prenajať vodné lyže? 0
Jeg er nybegynner. S----en---č-a-oč--k. S__ l__ z___________ S-m l-n z-č-a-o-n-k- -------------------- Som len začiatočník. 0
Jeg er middels flink. S-m st---ne---brý. S__ s______ d_____ S-m s-r-d-e d-b-ý- ------------------ Som stredne dobrý. 0
Jeg har peiling på dette. Už - --m ---m ----c-ádz-ť. U_ s t__ v___ z___________ U- s t-m v-e- z-o-c-á-z-ť- -------------------------- Už s tým viem zaobchádzať. 0
Hvor er skiheisen? K----e-lyžiar-k----e-? K__ j_ l________ v____ K-e j- l-ž-a-s-y v-e-? ---------------------- Kde je lyžiarsky vlek? 0
Har du med deg skier? Máš--- -e-ou-l-ž-? M__ s_ s____ l____ M-š s- s-b-u l-ž-? ------------------ Máš so sebou lyže? 0
Har du med deg skistøvler? M-- -------u ly-iar-ke---pá-k-? M__ s_ s____ l________ t_______ M-š s- s-b-u l-ž-a-s-e t-p-n-y- ------------------------------- Máš so sebou lyžiarske topánky? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene. Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket. Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan. Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia. Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk. Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk. Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene. Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk. Grammatikken er delt opp i seks delinger. Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk. Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser. Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem. Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.