Parlør

no I svømmehallen   »   fa ‫در استخر شنا‬

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

‫50 [پنجاه]‬

50 [panjâh]

‫در استخر شنا‬

[da estakhre shenâ]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk farsi Spill Mer
I dag er det varmt. ‫-مر-- --ا -ی-- گ-م است-‬ ‫----- ه-- خ--- گ-- ا---- ‫-م-و- ه-ا خ-ل- گ-م ا-ت-‬ ------------------------- ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 0
e-r-oz--a---khy-i gar-----. e----- h--- k---- g--- a--- e-r-o- h-v- k-y-i g-r- a-t- --------------------------- emrooz havâ khyli garm ast.
Skal vi gå til svømmehallen? ‫نظ-ت-چیست -ه-‫-ه -ست---ب-وی--‬ ‫---- چ--- ک- ‫-- ا---- ب------ ‫-ظ-ت چ-س- ک- ‫-ه ا-ت-ر ب-و-م-‬ ------------------------------- ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ 0
b-ya--b--es-ak-r--e-av--? b---- b- e------ b------- b-y-d b- e-t-k-r b-r-v-m- ------------------------- bâyad be estakhr beravim?
Skal vi dra og svømme? ‫دو-ت د-ر- ب-ویم شنا؟‬ ‫---- د--- ب---- ش---- ‫-و-ت د-ر- ب-و-م ش-ا-‬ ---------------------- ‫دوست داری برویم شنا؟‬ 0
doos- dâri be---im -he-â? d---- d--- b------ s----- d-o-t d-r- b-r-v-m s-e-â- ------------------------- doost dâri beravim shenâ?
Har du et håndkle? ‫ح-ل- -اری-‬ ‫---- د----- ‫-و-ه د-ر-؟- ------------ ‫حوله داری؟‬ 0
hole d-ri? h--- d---- h-l- d-r-? ---------- hole dâri?
Har du en badebukse? ‫ما-- ----؟‬ ‫---- د----- ‫-ا-و د-ر-؟- ------------ ‫مایو داری؟‬ 0
m-y- -âr-? m--- d---- m-y- d-r-? ---------- mâyo dâri?
Har du en badedrakt? ‫ل-اس-شن- ---ی؟‬ ‫---- ش-- د----- ‫-ب-س ش-ا د-ر-؟- ---------------- ‫لباس شنا داری؟‬ 0
lebâs--she-â dâ-i? l----- s---- d---- l-b-s- s-e-â d-r-? ------------------ lebâse shenâ dâri?
Kan du svømme? ‫--ا--لد-؟‬ ‫--- ب----- ‫-ن- ب-د-؟- ----------- ‫شنا بلدی؟‬ 0
sh--- k--da-----adi? s---- k----- b------ s-e-â k-r-a- b-l-d-? -------------------- shenâ kardan baladi?
Kan du dykke? ‫-واصی ----؟‬ ‫----- ب----- ‫-و-ص- ب-د-؟- ------------- ‫غواصی بلدی؟‬ 0
ghav--â-i-bala-i? g-------- b------ g-a---â-i b-l-d-? ----------------- ghav-vâsi baladi?
Kan du hoppe i vannet? ‫---ت-انی ----- ب-نی؟‬ ‫-------- ش---- ب----- ‫-ی-ت-ا-ی ش-ر-ه ب-ن-؟- ---------------------- ‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 0
m--a--ni s--rj- --zani? m------- s----- b------ m-t-v-n- s-i-j- b-z-n-? ----------------------- mitavâni shirje bezani?
Hvor er dusjen? ‫--ش ک-اس--‬ ‫--- ک------ ‫-و- ک-ا-ت-‬ ------------ ‫دوش کجاست؟‬ 0
d---h -o-âst? d---- k------ d-o-h k-j-s-? ------------- doosh kojâst?
Hvor er garderoben? ‫ر-----کجا-ت؟‬ ‫----- ک------ ‫-خ-ک- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫رختکن کجاست؟‬ 0
r-kht-ka---ojâst? r-------- k------ r-k-t-k-n k-j-s-? ----------------- rakht-kan kojâst?
Hvor er svømmebrillene? ‫--ن----ا-----ت-‬ ‫---- ش-- ک------ ‫-ی-ک ش-ا ک-ا-ت-‬ ----------------- ‫عینک شنا کجاست؟‬ 0
e---k- -h-nâ--o-âst? e----- s---- k------ e-n-k- s-e-â k-j-s-? -------------------- eynake shenâ kojâst?
Er vannet dypt? ‫ آ- -س-------- اس--‬ ‫ آ- ا---- ع--- ا---- ‫ آ- ا-ت-ر ع-ی- ا-ت-‬ --------------------- ‫ آب استخر عمیق است؟‬ 0
â-e--stak-r-----h---t? â-- e------ a---- a--- â-e e-t-k-r a-i-h a-t- ---------------------- âbe estakhr amigh ast?
Er vannet rent? ‫-ب------اس--‬ ‫-- ت--- ا---- ‫-ب ت-ی- ا-ت-‬ -------------- ‫آب تمیز است؟‬ 0
âb -a-iz ---? â- t---- a--- â- t-m-z a-t- ------------- âb tamiz ast?
Er vannet varmt? ‫-ب-گ-م---ت-‬ ‫-- گ-- ا---- ‫-ب گ-م ا-ت-‬ ------------- ‫آب گرم است؟‬ 0
â--garm--s-? â- g--- a--- â- g-r- a-t- ------------ âb garm ast?
Jeg fryser. ‫-- دار-------‌-ن-.‬ ‫-- د--- ی- م------- ‫-ن د-ر- ی- م-‌-ن-.- -------------------- ‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 0
ma- ---am--a---m-zana-. m-- d---- y--- m------- m-n d-r-m y-k- m-z-n-m- ----------------------- man dâram yakh mizanam.
Vannet er for kaldt. ‫-ب-زیادی-----اس-.‬ ‫-- ز---- س-- ا---- ‫-ب ز-ا-ی س-د ا-ت-‬ ------------------- ‫آب زیادی سرد است.‬ 0
â- --â-i----d -s-. â- z---- s--- a--- â- z-â-i s-r- a-t- ------------------ âb ziâdi sard ast.
Jeg skal opp av vannet nå. ‫م--د-ر---ز ---خ--ج -ی--وم-‬ ‫-- د--- ا- آ- خ--- م------- ‫-ن د-ر- ا- آ- خ-ر- م-‌-و-.- ---------------------------- ‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ 0
man--â------ âb---â--- -is--v-m. m-- d---- a- â- k----- m-------- m-n d-r-m a- â- k-â-e- m-s-a-a-. -------------------------------- man dâram az âb khârej mishavam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!