Parlør

no I svømmehallen   »   fi Uimahallissa

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
I dag er det varmt. T--ä-- -n ----a. T----- o- k----- T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Skal vi gå til svømmehallen? Me--ä-nkö--ima--lli-n? M-------- u----------- M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Skal vi dra og svømme? H-lu--k- m---- u----n? H------- m---- u------ H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
Har du et håndkle? On-- si--l-a --y-ett-? O--- s------ p-------- O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
Har du en badebukse? O--o sin-lla-uim--ou-u-? O--- s------ u---------- O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
Har du en badedrakt? O--- s-nu--- -----u--? O--- s------ u-------- O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Kan du svømme? O--at-o -ida? O------ u---- O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Kan du dykke? O-a--ko-s-ke-taa? O------ s-------- O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Kan du hoppe i vannet? O-a--ko----ä-ä -ete-n? O------ h----- v------ O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Hvor er dusjen? M--s--s-ih----n? M---- s----- o-- M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Hvor er garderoben? M---- -uk-huon- on? M---- p-------- o-- M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Hvor er svømmebrillene? M---ä-ui---as-t --at? M---- u-------- o---- M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
Er vannet dypt? O--o --si s-vää? O--- v--- s----- O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
Er vannet rent? O-k- -es--puh-a--a? O--- v--- p-------- O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
Er vannet varmt? O--o v--i l-m----ä? O--- v--- l-------- O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Jeg fryser. Minua p-l-l---. M---- p-------- M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Vannet er for kaldt. Ve-i--- --ia- k----ä. V--- o- l---- k------ V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Jeg skal opp av vannet nå. L-hd-- -yt p-i- --de-tä. L----- n-- p--- v------- L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!