Parlør

no I svømmehallen   »   it In piscina

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [cinquanta]

In piscina

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
I dag er det varmt. Og-i--- c-l--. O___ f_ c_____ O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0
Skal vi gå til svømmehallen? An-i-mo in-p-s--n-? A______ i_ p_______ A-d-a-o i- p-s-i-a- ------------------- Andiamo in piscina? 0
Skal vi dra og svømme? H-i v--li- -- -nda-e --nu-t---? H__ v_____ d_ a_____ a n_______ H-i v-g-i- d- a-d-r- a n-o-a-e- ------------------------------- Hai voglia di andare a nuotare? 0
Har du et håndkle? H-i----asc-u-am-no? H__ u_ a___________ H-i u- a-c-u-a-a-o- ------------------- Hai un asciugamano? 0
Har du en badebukse? Ha--u- -o-tu-e--a -a-----(-- -o--) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ u____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a u-m-) ---------------------------------- Hai un costume da bagno? (da uomo) 0
Har du en badedrakt? H-i--n--o-tume-d--ba---?-(-- --nn-) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ d_____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a d-n-a- ----------------------------------- Hai un costume da bagno? (da donna) 0
Kan du svømme? Sai--u-tar-? S__ n_______ S-i n-o-a-e- ------------ Sai nuotare? 0
Kan du dykke? S-i-a--a-e-sot--acqua? S__ a_____ s__________ S-i a-d-r- s-t-’-c-u-? ---------------------- Sai andare sott’acqua? 0
Kan du hoppe i vannet? S---tu--ar-i--- a--ua? S__ t_______ i_ a_____ S-i t-f-a-t- i- a-q-a- ---------------------- Sai tuffarti in acqua? 0
Hvor er dusjen? Do--è la do--i-? D____ l_ d______ D-v-è l- d-c-i-? ---------------- Dov’è la doccia? 0
Hvor er garderoben? Do----l--------a-oi-? D____ l_ s___________ D-v-è l- s-o-l-a-o-o- --------------------- Dov’è lo spogliatoio? 0
Hvor er svømmebrillene? Do-e-s--o -l--oc-h-a----? D___ s___ g__ o__________ D-v- s-n- g-i o-c-i-l-n-? ------------------------- Dove sono gli occhialini? 0
Er vannet dypt? È fo-da---ac--a? È f____ l_______ È f-n-a l-a-q-a- ---------------- È fonda l’acqua? 0
Er vannet rent? È pulit- l’ac--a? È p_____ l_______ È p-l-t- l-a-q-a- ----------------- È pulita l’acqua? 0
Er vannet varmt? È------ -’a-q--? È c____ l_______ È c-l-a l-a-q-a- ---------------- È calda l’acqua? 0
Jeg fryser. H- f-edd-. H_ f______ H- f-e-d-. ---------- Ho freddo. 0
Vannet er for kaldt. L--cq-- - ---p-o------a. L______ è t_____ f______ L-a-q-a è t-o-p- f-e-d-. ------------------------ L’acqua è troppo fredda. 0
Jeg skal opp av vannet nå. Io --a--sco d-ll-a-q--. I_ o__ e___ d__________ I- o-a e-c- d-l-’-c-u-. ----------------------- Io ora esco dall’acqua. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!