Parlør

no I svømmehallen   »   sk Na kúpalisku

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
I dag er det varmt. Dn-- ---hor---. D--- j- h------ D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
Skal vi gå til svømmehallen? I-----na -úpal-s--? I---- n- k--------- I-e-e n- k-p-l-s-o- ------------------- Ideme na kúpalisko? 0
Skal vi dra og svømme? M-- --u---sť p-áv--? M-- c--- í-- p------ M-š c-u- í-ť p-á-a-? -------------------- Máš chuť ísť plávať? 0
Har du et håndkle? M-š-u-erá-? M-- u------ M-š u-e-á-? ----------- Máš uterák? 0
Har du en badebukse? Má--p--vk-? M-- p------ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Har du en badedrakt? M--------y? M-- p------ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Kan du svømme? V--š-pl-v--? V--- p------ V-e- p-á-a-? ------------ Vieš plávať? 0
Kan du dykke? V--------o---ať? V--- s- p------- V-e- s- p-t-p-ť- ---------------- Vieš sa potápať? 0
Kan du hoppe i vannet? Vie- ---k-- d- v-d-? V--- s----- d- v---- V-e- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Vieš skákať do vody? 0
Hvor er dusjen? Kd---e --r-h-? K-- j- s------ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Hvor er garderoben? K-e--- -a-í--a -a---ez----ani-? K-- j- k------ n- p------------ K-e j- k-b-n-a n- p-e-l-e-a-i-? ------------------------------- Kde je kabínka na prezliekanie? 0
Hvor er svømmebrillene? Kd--sú-plavec-- ----iare? K-- s- p------- o-------- K-e s- p-a-e-k- o-u-i-r-? ------------------------- Kde sú plavecké okuliare? 0
Er vannet dypt? Je --d- h-bo-á? J- v--- h------ J- v-d- h-b-k-? --------------- Je voda hlboká? 0
Er vannet rent? J---od----stá? J- v--- č----- J- v-d- č-s-á- -------------- Je voda čistá? 0
Er vannet varmt? Je--------p-á? J- v--- t----- J- v-d- t-p-á- -------------- Je voda teplá? 0
Jeg fryser. Je-m- --m-. J- m- z---- J- m- z-m-. ----------- Je mi zima. 0
Vannet er for kaldt. Vod- ---p--l-š----d-n-. V--- j- p----- s------- V-d- j- p-í-i- s-u-e-á- ----------------------- Voda je príliš studená. 0
Jeg skal opp av vannet nå. I--m - -ody----. I--- z v--- v--- I-e- z v-d- v-n- ---------------- Idem z vody von. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!