Parlør

no I svømmehallen   »   sr На базену

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [педесет]

50 [pedeset]

На базену

[Na bazenu]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
I dag er det varmt. Дан-- ј--в-уће. Д____ ј_ в_____ Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
D-nas j--v-u---. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
Skal vi gå til svømmehallen? И-ем--ли-на б-з-н? И____ л_ н_ б_____ И-е-о л- н- б-з-н- ------------------ Идемо ли на базен? 0
Idem- l---- b--e-? I____ l_ n_ b_____ I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen?
Skal vi dra og svømme? Јеси--и--а------ен / р-с-----е-а -а -ливање? Ј___ л_ р_________ / р__________ з_ п_______ Ј-с- л- р-с-о-о-е- / р-с-о-о-е-а з- п-и-а-е- -------------------------------------------- Јеси ли расположен / расположена за пливање? 0
J-s- l----spo-o--- / ra-p-lože-a-z--p-iv---e? J___ l_ r_________ / r__________ z_ p________ J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
Har du et håndkle? И-аш л-----к--? И___ л_ п______ И-а- л- п-ш-и-? --------------- Имаш ли пешкир? 0
Im-- ----e-k-r? I___ l_ p______ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir?
Har du en badebukse? И-а- -и-ку-аће-г-ће? И___ л_ к_____ г____ И-а- л- к-п-ћ- г-ћ-? -------------------- Имаш ли купаће гаће? 0
Im-š-li---p-c-e-ga--e? I___ l_ k_____ g____ I-a- l- k-p-c-e g-c-e- ---------------------- Imaš li kupaće gaće?
Har du en badedrakt? Има--ли--у-----ко----? И___ л_ к_____ к______ И-а- л- к-п-ћ- к-с-и-? ---------------------- Имаш ли купаћи костим? 0
Im-š-li k-p---i k-stim? I___ l_ k_____ k______ I-a- l- k-p-c-i k-s-i-? ----------------------- Imaš li kupaći kostim?
Kan du svømme? З--ш -- -л----и? З___ л_ п_______ З-а- л- п-и-а-и- ---------------- Знаш ли пливати? 0
Z------ --iva--? Z___ l_ p_______ Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati?
Kan du dykke? З-а- л- ро-ит-? З___ л_ р______ З-а- л- р-н-т-? --------------- Знаш ли ронити? 0
Z-a- li-r-niti? Z___ l_ r______ Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti?
Kan du hoppe i vannet? З-аш-ли -какати у воду? З___ л_ с______ у в____ З-а- л- с-а-а-и у в-д-? ----------------------- Знаш ли скакати у воду? 0
Z-a- -i skaka-- u vod-? Z___ l_ s______ u v____ Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu?
Hvor er dusjen? Гд-----ту-? Г__ ј_ т___ Г-е ј- т-ш- ----------- Где је туш? 0
G------tu-? G__ j_ t___ G-e j- t-š- ----------- Gde je tuš?
Hvor er garderoben? Г-- -е-ка-ин--за--р-св--чењ-? Г__ ј_ к_____ з_ п___________ Г-е ј- к-б-н- з- п-е-в-а-е-е- ----------------------------- Где је кабина за пресвлачење? 0
G-- j- kabi-- za-pr---lač-nj-? G__ j_ k_____ z_ p____________ G-e j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------ Gde je kabina za presvlačenje?
Hvor er svømmebrillene? Где--у-н-о--ле-з- --и-ање? Г__ с_ н______ з_ п_______ Г-е с- н-о-а-е з- п-и-а-е- -------------------------- Где су наочале за пливање? 0
Gd---u--a-čal- -- p-i--nj-? G__ s_ n______ z_ p________ G-e s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? --------------------------- Gde su naočale za plivanje?
Er vannet dypt? Д---- ј---од- --б---? Д_ л_ ј_ в___ д______ Д- л- ј- в-д- д-б-к-? --------------------- Да ли је вода дубока? 0
D--li-je-vo-a -u-o-a? D_ l_ j_ v___ d______ D- l- j- v-d- d-b-k-? --------------------- Da li je voda duboka?
Er vannet rent? Да--и ----ода -и---? Д_ л_ ј_ в___ ч_____ Д- л- ј- в-д- ч-с-а- -------------------- Да ли је вода чиста? 0
D- ----e ---a---s--? D_ l_ j_ v___ č_____ D- l- j- v-d- č-s-a- -------------------- Da li je voda čista?
Er vannet varmt? Да-л- ј- -о-- то-л-? Д_ л_ ј_ в___ т_____ Д- л- ј- в-д- т-п-а- -------------------- Да ли је вода топла? 0
Da--i--e vod--to-la? D_ l_ j_ v___ t_____ D- l- j- v-d- t-p-a- -------------------- Da li je voda topla?
Jeg fryser. Ј- -е---рза--м. Ј_ с_ с________ Ј- с- с-р-а-а-. --------------- Ја се смрзавам. 0
J--se sm-----m. J_ s_ s________ J- s- s-r-a-a-. --------------- Ja se smrzavam.
Vannet er for kaldt. В-да је пр-х-ад-а. В___ ј_ п_________ В-д- ј- п-е-л-д-а- ------------------ Вода је прехладна. 0
V-da j--p-e-l-dn-. V___ j_ p_________ V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna.
Jeg skal opp av vannet nå. Ид-м-с-д--н-п--е-из-в-де. И___ с___ н_____ и_ в____ И-е- с-д- н-п-љ- и- в-д-. ------------------------- Идем сада напоље из воде. 0
Id----ada--ap--j- -z vo--. I___ s___ n______ i_ v____ I-e- s-d- n-p-l-e i- v-d-. -------------------------- Idem sada napolje iz vode.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!