Parlør

no I svømmehallen   »   sr На базену

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [педесет]

50 [pedeset]

На базену

[Na bazenu]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
I dag er det varmt. Д--а- ---вр-ћ-. Д---- ј- в----- Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
Dan-s-j- -ru-́-. D---- j- v------ D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
Skal vi gå til svømmehallen? Идемо--- -а -азе-? И---- л- н- б----- И-е-о л- н- б-з-н- ------------------ Идемо ли на базен? 0
Ide----i n-----en? I---- l- n- b----- I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen?
Skal vi dra og svømme? Је---ли ----о-о-ен /---с--ложен- -а пли-а--? Ј--- л- р--------- / р---------- з- п------- Ј-с- л- р-с-о-о-е- / р-с-о-о-е-а з- п-и-а-е- -------------------------------------------- Јеси ли расположен / расположена за пливање? 0
Jes------as----žen-/ --------e-a za--l-va--e? J--- l- r--------- / r---------- z- p-------- J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
Har du et håndkle? Има--ли пе-к-р? И--- л- п------ И-а- л- п-ш-и-? --------------- Имаш ли пешкир? 0
I-aš ----eškir? I--- l- p------ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir?
Har du en badebukse? Им-ш-----уп--е га--? И--- л- к----- г---- И-а- л- к-п-ћ- г-ћ-? -------------------- Имаш ли купаће гаће? 0
I-aš--- -u-a--e-g--́-? I--- l- k------ g----- I-a- l- k-p-c-e g-c-e- ---------------------- Imaš li kupaće gaće?
Har du en badedrakt? И----л- -уп--и-к-с-им? И--- л- к----- к------ И-а- л- к-п-ћ- к-с-и-? ---------------------- Имаш ли купаћи костим? 0
Im-š-l--k-pac------t-m? I--- l- k------ k------ I-a- l- k-p-c-i k-s-i-? ----------------------- Imaš li kupaći kostim?
Kan du svømme? Зна- ли-п-----и? З--- л- п------- З-а- л- п-и-а-и- ---------------- Знаш ли пливати? 0
Znaš--- pl--a-i? Z--- l- p------- Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati?
Kan du dykke? З-а- л- р-н-т-? З--- л- р------ З-а- л- р-н-т-? --------------- Знаш ли ронити? 0
Zn-š -i r----i? Z--- l- r------ Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti?
Kan du hoppe i vannet? З-----и -к---ти у --д-? З--- л- с------ у в---- З-а- л- с-а-а-и у в-д-? ----------------------- Знаш ли скакати у воду? 0
Z-a---i s-akati u-vo-u? Z--- l- s------ u v---- Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu?
Hvor er dusjen? Г-е-ј---уш? Г-- ј- т--- Г-е ј- т-ш- ----------- Где је туш? 0
G-- -e----? G-- j- t--- G-e j- t-š- ----------- Gde je tuš?
Hvor er garderoben? Гд--ј- --бин- -а -рес--а---е? Г-- ј- к----- з- п----------- Г-е ј- к-б-н- з- п-е-в-а-е-е- ----------------------------- Где је кабина за пресвлачење? 0
G-e-je-k--in- z- --es--ače-je? G-- j- k----- z- p------------ G-e j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------ Gde je kabina za presvlačenje?
Hvor er svømmebrillene? Где-с- н--чал--з---ли-а-е? Г-- с- н------ з- п------- Г-е с- н-о-а-е з- п-и-а-е- -------------------------- Где су наочале за пливање? 0
Gd-----n-o--l- za-pl----je? G-- s- n------ z- p-------- G-e s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? --------------------------- Gde su naočale za plivanje?
Er vannet dypt? Д- -и -е--од--ду--ка? Д- л- ј- в--- д------ Д- л- ј- в-д- д-б-к-? --------------------- Да ли је вода дубока? 0
D- -i j- ---a--u-ok-? D- l- j- v--- d------ D- l- j- v-d- d-b-k-? --------------------- Da li je voda duboka?
Er vannet rent? Да -- је --да ч--т-? Д- л- ј- в--- ч----- Д- л- ј- в-д- ч-с-а- -------------------- Да ли је вода чиста? 0
D- ---je----- či-ta? D- l- j- v--- č----- D- l- j- v-d- č-s-a- -------------------- Da li je voda čista?
Er vannet varmt? Да ---ј- ------о-ла? Д- л- ј- в--- т----- Д- л- ј- в-д- т-п-а- -------------------- Да ли је вода топла? 0
Da-li ---vo-----pla? D- l- j- v--- t----- D- l- j- v-d- t-p-a- -------------------- Da li je voda topla?
Jeg fryser. Ја се-см-за---. Ј- с- с-------- Ј- с- с-р-а-а-. --------------- Ја се смрзавам. 0
J--se s-r-av--. J- s- s-------- J- s- s-r-a-a-. --------------- Ja se smrzavam.
Vannet er for kaldt. Вода ј- -ре---д-а. В--- ј- п--------- В-д- ј- п-е-л-д-а- ------------------ Вода је прехладна. 0
V--a je -------n-. V--- j- p--------- V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna.
Jeg skal opp av vannet nå. Иде- -а----апољ--и- --д-. И--- с--- н----- и- в---- И-е- с-д- н-п-љ- и- в-д-. ------------------------- Идем сада напоље из воде. 0
I-e--s-d- ---olje i- v-d-. I--- s--- n------ i- v---- I-e- s-d- n-p-l-e i- v-d-. -------------------------- Idem sada napolje iz vode.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!