Parlør

no Gjøre ærender   »   bs Obavljanje potrepština

51 [femtién / en og femti]

Gjøre ærender

Gjøre ærender

51 [pedeset i jedan]

Obavljanje potrepština

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Jeg skal på biblioteket. H--- - --b-i--e--. H--- u b---------- H-ć- u b-b-i-t-k-. ------------------ Hoću u biblioteku. 0
Jeg skal på bokhandelen. Hoću u--n-i---u. H--- u k-------- H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
Jeg skal gå til kiosken. Ho---d- k---ka. H--- d- k------ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
Jeg skal låne ei bok. Ja---ću -a---naj--m--nj-g-. J- h--- d- i------- k------ J- h-ć- d- i-n-j-i- k-j-g-. --------------------------- Ja hoću da iznajmim knjigu. 0
Jeg skal kjøpe ei bok. Ja--o-u-da---p---------. J- h--- d- k---- k------ J- h-ć- d- k-p-m k-j-g-. ------------------------ Ja hoću da kupim knjigu. 0
Jeg skal kjøpe ei avis. Ja ho-u -a-k-pi- -o--n-. J- h--- d- k---- n------ J- h-ć- d- k-p-m n-v-n-. ------------------------ Ja hoću da kupim novine. 0
Jeg skal på biblioteket for å låne ei bok. Ja-h--u u b--l-o---- -a -z-a---- -nj---. J- h--- u b--------- d- i------- k------ J- h-ć- u b-b-i-t-k- d- i-n-j-i- k-j-g-. ---------------------------------------- Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. 0
Jeg skal på bokhandelen for å kjøpe ei bok. J--hoću-u -n--ž-ru--- ku-im-knjigu. J- h--- u k------- d- k---- k------ J- h-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. ----------------------------------- Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
Jeg skal til kiosken for å kjøpe ei avis. Ja----u d- -i-sk-----ku--m ---ine. J- h--- d- k----- d- k---- n------ J- h-ć- d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ---------------------------------- Ja hoću do kioska da kupim novine. 0
Jeg skal til optikeren. J---o-u--o--p-i--r-. J- h--- d- o-------- J- h-ć- d- o-t-č-r-. -------------------- Ja hoću do optičara. 0
Jeg skal gå til supermarkedet. Ja------do-s-p-rm-----a. J- h--- d- s------------ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t-. ------------------------ Ja hoću do supermarketa. 0
Jeg skal til bakeren. Ja -----do-pekar-. J- h--- d- p------ J- h-ć- d- p-k-r-. ------------------ Ja hoću do pekara. 0
Jeg skal kjøpe briller. J--hoć---- -u-i- -a-č-le. J- h--- d- k---- n------- J- h-ć- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------- Ja hoću da kupim naočale. 0
Jeg skal kjøpe frukt og grønnsaker. Ja -o-u d--ku-im-voć--i p-v--e. J- h--- d- k---- v--- i p------ J- h-ć- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ------------------------------- Ja hoću da kupim voće i povrće. 0
Jeg skal kjøpe rundstykker og brød. Ja-h-ć- d--ku-----e-i--e-- hljeb. J- h--- d- k---- z------ i h----- J- h-ć- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- --------------------------------- Ja hoću da kupim zemičke i hljeb. 0
Jeg skal til optikeren for å kjøpe briller. J- ho-u -----t-č--- d- -up-m n-oč---. J- h--- d- o------- d- k---- n------- J- h-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------------------- Ja hoću do optičara da kupim naočale. 0
Jeg skal til supermarkedet for å kjøpe frukt og grønnsaker. J--h--u d--------a----- ---k-pi- voć- - po---e. J- h--- d- s----------- d- k---- v--- i p------ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ----------------------------------------------- Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
Jeg skal til bakeren for å kjøpe rundstykker og brød. J--hoć- -- -e---- -a-kup-m----ičk- - --je-. J- h--- d- p----- d- k---- z------ i h----- J- h-ć- d- p-k-r- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- ------------------------------------------- Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hljeb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Urdu er et av de Indoiranske språkene. Det snakkes i Pakistan og noen få Indiske stater. Urdu er morsmål for omtrent 60 millioner mennesker. Det er nasjonalspråket i Pakistan. Det regnes som et av de 22 offisielle språkene i India. Urdu er nært beslektet med Hindi. Begge språkene er i utgangspunktet bare to sosiolekter av Hindustani. Hindustani oppstå fra forskjellige språk i det Nordlige India i starten av det 13. århundre. I dag anses Urdu og Hindi som to uavhengige språk. Talende av disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Tegnsystemet er det som er forskjellig i de to. Urdu er skrevet med en versjon av Persisk-Arabiske alfabet, men det er ikke Hindi. Urdu er veldig fremtredende som et litterært språk. Det er ofte brukt i store film produksjoner. Lær Urdu - det er nøkkelen til kulturen i Sør-Asia!