Parlør

no Gjøre ærender   »   sl Nakupovati

51 [femtién / en og femti]

Gjøre ærender

Gjøre ærender

51 [enainpetdeset]

Nakupovati

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovensk Spill Mer
Jeg skal på biblioteket. H--e- v--nji-ni--. H____ v k_________ H-č-m v k-j-ž-i-o- ------------------ Hočem v knjižnico. 0
Jeg skal på bokhandelen. H-č---v-----gar-o. H____ v k_________ H-č-m v k-j-g-r-o- ------------------ Hočem v knjigarno. 0
Jeg skal gå til kiosken. H-čem n--a- --pit- v ---sku. H____ n____ k_____ v k______ H-č-m n-k-j k-p-t- v k-o-k-. ---------------------------- Hočem nekaj kupiti v kiosku. 0
Jeg skal låne ei bok. R----) b- -i -----o-i---- e-o --ig-. R_____ b_ s_ i___________ e__ k_____ R-d-a- b- s- i-p-s-d-l-a- e-o k-i-o- ------------------------------------ Rad(a) bi si izposodil(a) eno knigo. 0
Jeg skal kjøpe ei bok. R--(a---i--u---(-) -no kn--go. R_____ b_ k_______ e__ k______ R-d-a- b- k-p-l-a- e-o k-j-g-. ------------------------------ Rad(a) bi kupil(a) eno knjigo. 0
Jeg skal kjøpe ei avis. R-d(-)--i--up-l(a) ---čas--i-. R_____ b_ k_______ e_ č_______ R-d-a- b- k-p-l-a- e- č-s-p-s- ------------------------------ Rad(a) bi kupil(a) en časopis. 0
Jeg skal på biblioteket for å låne ei bok. R-d(a)--i--- -el(šla) - ----žn--o--z-os-di--e-- knj-g-. R_____ s_ b_ š_______ v k________ i________ e__ k______ R-d-a- s- b- š-l-š-a- v k-j-ž-i-o i-p-s-d-t e-o k-j-g-. ------------------------------------------------------- Rad(a) si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo. 0
Jeg skal på bokhandelen for å kjøpe ei bok. Ra---)--- -e-(---- v-kn-ig--n- -upi------k-----. R_____ b_ š_______ v k________ k____ e__ k______ R-d-a- b- š-l-š-a- v k-j-g-r-o k-p-t e-o k-j-g-. ------------------------------------------------ Rad(a) bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo. 0
Jeg skal til kiosken for å kjøpe ei avis. Ho--m-----o--u-ku-----n--aso--s. H____ v k_____ k____ e_ č_______ H-č-m v k-o-k- k-p-t e- č-s-p-s- -------------------------------- Hočem v kiosku kupit en časopis. 0
Jeg skal til optikeren. Hoč-m-------ku. H____ k o______ H-č-m k o-t-k-. --------------- Hočem k optiku. 0
Jeg skal gå til supermarkedet. Ho-em v---mo----------o. H____ v s_______________ H-č-m v s-m-p-s-r-ž-i-o- ------------------------ Hočem v samopostrežnico. 0
Jeg skal til bakeren. Ho--m-----k-ri--. H____ v p________ H-č-m v p-k-r-j-. ----------------- Hočem v pekarijo. 0
Jeg skal kjøpe briller. H-č-m-kupiti-o-a-a. H____ k_____ o_____ H-č-m k-p-t- o-a-a- ------------------- Hočem kupiti očala. 0
Jeg skal kjøpe frukt og grønnsaker. Ho----kupi-i sa-je i--zelen-a-o. H____ k_____ s____ i_ z_________ H-č-m k-p-t- s-d-e i- z-l-n-a-o- -------------------------------- Hočem kupiti sadje in zelenjavo. 0
Jeg skal kjøpe rundstykker og brød. H---m-k-p------m-je ----r-h. H____ k_____ ž_____ i_ k____ H-č-m k-p-t- ž-m-j- i- k-u-. ---------------------------- Hočem kupiti žemlje in kruh. 0
Jeg skal til optikeren for å kjøpe briller. Hoče--------ku,-da-kupim -n--očala. H____ k o______ d_ k____ e__ o_____ H-č-m k o-t-k-, d- k-p-m e-a o-a-a- ----------------------------------- Hočem k optiku, da kupim ena očala. 0
Jeg skal til supermarkedet for å kjøpe frukt og grønnsaker. Ho-e--v-samo-o-tre----o--- s-----in---l-n-a-o. H____ v s______________ p_ s____ i_ z_________ H-č-m v s-m-p-s-r-ž-i-o p- s-d-e i- z-l-n-a-o- ---------------------------------------------- Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo. 0
Jeg skal til bakeren for å kjøpe rundstykker og brød. H-če--v --ka--o--o-žem-je-i--kr--. H____ v p______ p_ ž_____ i_ k____ H-č-m v p-k-r-o p- ž-m-j- i- k-u-. ---------------------------------- Hočem v pekarno po žemlje in kruh. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Urdu er et av de Indoiranske språkene. Det snakkes i Pakistan og noen få Indiske stater. Urdu er morsmål for omtrent 60 millioner mennesker. Det er nasjonalspråket i Pakistan. Det regnes som et av de 22 offisielle språkene i India. Urdu er nært beslektet med Hindi. Begge språkene er i utgangspunktet bare to sosiolekter av Hindustani. Hindustani oppstå fra forskjellige språk i det Nordlige India i starten av det 13. århundre. I dag anses Urdu og Hindi som to uavhengige språk. Talende av disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Tegnsystemet er det som er forskjellig i de to. Urdu er skrevet med en versjon av Persisk-Arabiske alfabet, men det er ikke Hindi. Urdu er veldig fremtredende som et litterært språk. Det er ofte brukt i store film produksjoner. Lær Urdu - det er nøkkelen til kulturen i Sør-Asia!