Parlør

no I butikken   »   ca Als grans magatzems

52 [femtito]

I butikken

I butikken

52 [cinquanta-dos]

Als grans magatzems

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Skal vi gå til butikken? A--------g--ns--a-at---s? A___ a__ g____ m_________ A-e- a-s g-a-s m-g-t-e-s- ------------------------- Anem als grans magatzems? 0
Jeg må kjøpe noen ting. Ti-- al-u-- e--àrrecs. T___ a_____ e_________ T-n- a-g-n- e-c-r-e-s- ---------------------- Tinc alguns encàrrecs. 0
Jeg vil handle mye. Vull--om-ra--m----s coses. V___ c______ m_____ c_____ V-l- c-m-r-r m-l-e- c-s-s- -------------------------- Vull comprar moltes coses. 0
Hvor er kontorartiklene? On s-----s ar--c--s d’of-ci-a? O_ s__ e__ a_______ d_________ O- s-n e-s a-t-c-e- d-o-i-i-a- ------------------------------ On són els articles d’oficina? 0
Jeg trenger konvolutter og brevpapir. Ne-es--to so--e--------------a---s. N________ s_____ i p____ d_ c______ N-c-s-i-o s-b-e- i p-p-r d- c-r-e-. ----------------------------------- Necessito sobres i paper de cartes. 0
Jeg trenger kulepenner og fargestifter. N---ss--o--l-p-s i-------o--. N________ l_____ i m_________ N-c-s-i-o l-a-i- i m-r-a-o-s- ----------------------------- Necessito llapis i marcadors. 0
Hvor er møblene? On s---e-s----l--? O_ s__ e__ m______ O- s-n e-s m-b-e-? ------------------ On són els mobles? 0
Jeg trenger et skap og en kommode. Ne--s---o----a-m-r--i u-a-cal---e-a. N________ u_ a_____ i u__ c_________ N-c-s-i-o u- a-m-r- i u-a c-l-i-e-a- ------------------------------------ Necessito un armari i una calaixera. 0
Jeg trenger et skrivebord og en hylle. N--ess--o-un es-ri----i-i u-----estatg-r--. N________ u_ e_________ i u__ p____________ N-c-s-i-o u- e-c-i-t-r- i u-a p-e-t-t-e-i-. ------------------------------------------- Necessito un escriptori i una prestatgeria. 0
Hvor er leketøyet? O--són ----j---i-es? O_ s__ l__ j________ O- s-n l-s j-g-i-e-? -------------------- On són les joguines? 0
Jeg trenger ei dukke og en bamse. N-c-s-i-o u-a--in- --un----e- de--el--x. N________ u__ n___ i u_ o____ d_ p______ N-c-s-i-o u-a n-n- i u- o-s-t d- p-l-i-. ---------------------------------------- Necessito una nina i un osset de peluix. 0
Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. N--e----- --- -ilo----e -u-b-- i un -o- d’---ac-. N________ u__ p_____ d_ f_____ i u_ j__ d________ N-c-s-i-o u-a p-l-t- d- f-t-o- i u- j-c d-e-c-c-. ------------------------------------------------- Necessito una pilota de futbol i un joc d’escacs. 0
Hvor er verktøyet? On-s-n l-- ----s? O_ s__ l__ e_____ O- s-n l-s e-n-s- ----------------- On són les eines? 0
Jeg trenger en hammer og ei tang. Nece--ito un-mar--ll - -n-s -li--t--. N________ u_ m______ i u___ a________ N-c-s-i-o u- m-r-e-l i u-e- a-i-a-e-. ------------------------------------- Necessito un martell i unes alicates. 0
Jeg trenger et bor og en skrutrekker. N--ess-----n------n--i -n-t--n--í-. N________ u_ t______ i u_ t________ N-c-s-i-o u- t-e-a-t i u- t-r-a-í-. ----------------------------------- Necessito un trepant i un tornavís. 0
Hvor er smykkene? On s-n l-s-j----? O_ s__ l__ j_____ O- s-n l-s j-i-s- ----------------- On són les joies? 0
Jeg trenger en halskjede og et armbånd. Nece---t- un-----en- i -n--polse--. N________ u__ c_____ i u__ p_______ N-c-s-i-o u-a c-d-n- i u-a p-l-e-a- ----------------------------------- Necessito una cadena i una polsera. 0
Jeg trenger en ring og øredobber. Ne--s------- a---l-i-a-rac-d--. N________ u_ a____ i a_________ N-c-s-i-o u- a-e-l i a-r-c-d-s- ------------------------------- Necessito un anell i arracades. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!