Parlør

no I butikken   »   sq Nё qendrën tregtare

52 [femtito]

I butikken

I butikken

52 [pesёdhjetёedy]

Nё qendrën tregtare

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Skal vi gå til butikken? A s-k--m- nё-n-- --ndёr---e----e? A s------ n- n-- q----- t-------- A s-k-j-ё n- n-ё q-n-ё- t-e-t-r-? --------------------------------- A shkojmё nё njё qendёr tregtare? 0
Jeg må kjøpe noen ting. D-a--ё-b-j-p-z-r. D-- t- b-- p----- D-a t- b-j p-z-r- ----------------- Dua tё bёj pazar. 0
Jeg vil handle mye. Du--tё b----sh------ёr-. D-- t- b--- s---- g----- D-a t- b-e- s-u-ё g-ё-a- ------------------------ Dua tё blej shumё gjёra. 0
Hvor er kontorartiklene? Ku -an- ar-i--j--e--y-a-e? K- j--- a------- e z------ K- j-n- a-t-k-j- e z-r-v-? -------------------------- Ku janё artikujt e zyrave? 0
Jeg trenger konvolutter og brevpapir. M--duh-n----fe dhe--e--a. M- d---- z---- d-- l----- M- d-h-n z-r-e d-e l-t-a- ------------------------- Mё duhen zarfe dhe letra. 0
Jeg trenger kulepenner og fargestifter. M- d-----s--lo--p-a-dh--lap-a--im--ë -e-n-----. M- d---- s--------- d-- l---- k----- m- n------ M- d-h-n s-i-o-a-s- d-e l-p-a k-m-k- m- n-j-r-. ----------------------------------------------- Mё duhen stilolapsa dhe lapsa kimikë me ngjyra. 0
Hvor er møblene? K--ja-ё-mo----et? K- j--- m-------- K- j-n- m-b-l-e-? ----------------- Ku janё mobiljet? 0
Jeg trenger et skap og en kommode. Mё d---- nj---olla---h--n----o-o. M- d---- n-- d----- d-- n-- k---- M- d-h-t n-ё d-l-a- d-e n-ё k-m-. --------------------------------- Mё duhet njё dollap dhe njё komo. 0
Jeg trenger et skrivebord og en hylle. M- d-h-t --ё -a-o-i-- -h--imi-dh- n-- ra-t. M- d---- n-- t------- s------ d-- n-- r---- M- d-h-t n-ё t-v-l-n- s-k-i-i d-e n-ё r-f-. ------------------------------------------- Mё duhet njё tavolinё shkrimi dhe njё raft. 0
Hvor er leketøyet? K- --n- l--ra-? K- j--- l------ K- j-n- l-d-a-? --------------- Ku janё lodrat? 0
Jeg trenger ei dukke og en bamse. Mё-d-h-t--j--ku---l --e-------u-h. M- d---- n-- k----- d-- n-- a----- M- d-h-t n-ё k-k-l- d-e n-ё a-u-h- ---------------------------------- Mё duhet njё kukull dhe njё arush. 0
Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. Mё d-het -jё------he--jё l--- sh-hu. M- d---- n-- t-- d-- n-- l--- s----- M- d-h-t n-ё t-p d-e n-ё l-j- s-a-u- ------------------------------------ Mё duhet njё top dhe njё lojё shahu. 0
Hvor er verktøyet? Ku-ёs--ё-ve----e----ё-? K- ё---- v---- e p----- K- ё-h-ё v-g-a e p-n-s- ----------------------- Ku ёshtё vegla e punёs? 0
Jeg trenger en hammer og ei tang. M--d--e----- ç--iç-dh--n-ё---n-ё. M- d---- n-- ç---- d-- n-- p----- M- d-h-t n-ё ç-k-ç d-e n-ё p-n-ё- --------------------------------- Mё duhet njё çekiç dhe njё pincё. 0
Jeg trenger et bor og en skrutrekker. M--duhe- n-ё---ap-no--h- n-ё k-ç-----. M- d---- n-- t------ d-- n-- k-------- M- d-h-t n-ё t-a-a-o d-e n-ё k-ç-v-d-. -------------------------------------- Mё duhet njё trapano dhe njё kaçavidё. 0
Hvor er smykkene? Ku-j--ё---zhu--rit-? K- j--- b----------- K- j-n- b-z-u-e-i-ё- -------------------- Ku janё bizhuteritё? 0
Jeg trenger en halskjede og et armbånd. Mё du----nj- z----ir-dh- -j----z-l--. M- d---- n-- z------ d-- n-- b------- M- d-h-t n-ё z-n-h-r d-e n-ё b-z-l-k- ------------------------------------- Mё duhet njё zinxhir dhe njё byzylyk. 0
Jeg trenger en ring og øredobber. M--duhe---jё-u--zё-----------l--vёth-. M- d---- n-- u---- d-- n-- p--- v----- M- d-h-t n-ё u-a-ё d-e n-ё p-l- v-t-ё- -------------------------------------- Mё duhet njё unazё dhe njё palё vёthё. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!