Parlør

no I butikken   »   ta பல் அங்காடியில்

52 [femtito]

I butikken

I butikken

52 [ஐம்பத்தி இரண்டு]

52 [Aimpatti iraṇṭu]

பல் அங்காடியில்

[pal aṅkāṭiyil]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk tamil Spill Mer
Skal vi gå til butikken? நா-- ப--------------- ச-------? நாம் பல்அங்காடிக்குச் செல்வோமா? 0
n-- p------------ c------? nā- p------------ c------? nām palaṅkāṭikkuc celvōmā? n-m p-l-ṅ-ā-i-k-c c-l-ō-ā? -------------------------?
Jeg må kjøpe noen ting. என---- ப-------- வ---- வ-------. எனக்கு பொருட்கள் வாங்க வேண்டும். 0
E----- p------- v---- v-----. Eṉ---- p------- v---- v-----. Eṉakku poruṭkaḷ vāṅka vēṇṭum. E-a-k- p-r-ṭ-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ----------------------------.
Jeg vil handle mye. என---- ந---- ப-------- வ---- வ-------. எனக்கு நிறைய பொருட்கள் வாங்க வேண்டும். 0
E----- n------ p------- v---- v-----. Eṉ---- n------ p------- v---- v-----. Eṉakku niṟaiya poruṭkaḷ vāṅka vēṇṭum. E-a-k- n-ṟ-i-a p-r-ṭ-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ------------------------------------.
Hvor er kontorartiklene? அல------ ப-------- எ---- உ----? அலுவலகப் பொருட்கள் எங்கு உள்ளன? 0
A--------- p------- e--- u-----? Al-------- p------- e--- u-----? Aluvalakap poruṭkaḷ eṅku uḷḷaṉa? A-u-a-a-a- p-r-ṭ-a- e-k- u-ḷ-ṉ-? -------------------------------?
Jeg trenger konvolutter og brevpapir. என---- உ------- எ---- ப---------- வ-------. எனக்கு உறைகளும் எழுது பொருட்களும் வேண்டும். 0
E----- u-------- e---- p--------- v-----. Eṉ---- u-------- e---- p--------- v-----. Eṉakku uṟaikaḷum eḻutu poruṭkaḷum vēṇṭum. E-a-k- u-a-k-ḷ-m e-u-u p-r-ṭ-a-u- v-ṇ-u-. ----------------------------------------.
Jeg trenger kulepenner og fargestifter. என---- எ------ ப------- ம-------- ப------- வ-------. எனக்கு எழுதும் பேனாவும் மார்க்கர் பேனாவும் வேண்டும். 0
E----- e----- p------ m------ p------ v-----. Eṉ---- e----- p------ m------ p------ v-----. Eṉakku eḻutum pēṉāvum mārkkar pēṉāvum vēṇṭum. E-a-k- e-u-u- p-ṉ-v-m m-r-k-r p-ṉ-v-m v-ṇ-u-. --------------------------------------------.
Hvor er møblene? ஃப------- எ---- இ----------? ஃபர்னிசர் எங்கு இருக்கின்றன? 0
Ḥ-------- e--- i----------? Ḥp------- e--- i----------? Ḥparṉicar eṅku irukkiṉṟaṉa? Ḥ-a-ṉ-c-r e-k- i-u-k-ṉ-a-a? --------------------------?
Jeg trenger et skap og en kommode. என---- ஓ-- அ--------- ஓ-- அ-------- ப--------- வ-------. எனக்கு ஓர் அலமாரியும் ஓர் அடுக்குப் பெட்டியும் வேண்டும். 0
E----- ō- a--------- ō- a------ p------- v-----. Eṉ---- ō- a--------- ō- a------ p------- v-----. Eṉakku ōr alamāriyum ōr aṭukkup peṭṭiyum vēṇṭum. E-a-k- ō- a-a-ā-i-u- ō- a-u-k-p p-ṭ-i-u- v-ṇ-u-. -----------------------------------------------.
Jeg trenger et skrivebord og en hylle. என---- ஓ-- எ---- ம------- ஒ-- ப----- அ--------- வ-------. எனக்கு ஓர் எழுது மேஜையும் ஒரு புத்தக அலமாரியும் வேண்டும். 0
E----- ō- e---- m------- o-- p------ a--------- v-----. Eṉ---- ō- e---- m------- o-- p------ a--------- v-----. Eṉakku ōr eḻutu mējaiyum oru puttaka alamāriyum vēṇṭum. E-a-k- ō- e-u-u m-j-i-u- o-u p-t-a-a a-a-ā-i-u- v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------.
Hvor er leketøyet? வி---------- ப-------- எ---- இ----------? விளையாட்டுப் பொருட்கள் எங்கு இருக்கின்றன? 0
V---------- p------- e--- i----------? Vi--------- p------- e--- i----------? Viḷaiyāṭṭup poruṭkaḷ eṅku irukkiṉṟaṉa? V-ḷ-i-ā-ṭ-p p-r-ṭ-a- e-k- i-u-k-ṉ-a-a? -------------------------------------?
Jeg trenger ei dukke og en bamse. என---- ஒ-- ப--------- ட----- க------- வ-------. எனக்கு ஒரு பொம்மையும் டெட்டி கரடியும் வேண்டும். 0
E----- o-- p--'m----- ṭ---- k-------- v-----. Eṉ---- o-- p--------- ṭ---- k-------- v-----. Eṉakku oru pom'maiyum ṭeṭṭi karaṭiyum vēṇṭum. E-a-k- o-u p-m'm-i-u- ṭ-ṭ-i k-r-ṭ-y-m v-ṇ-u-. --------------'-----------------------------.
Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. என---- ஒ-- க---------- ச---------------- வ-------. எனக்கு ஒரு கால்பந்தும் சதுரங்கப்பலகையும் வேண்டும். 0
E----- o-- k-------- c------------------- v-----. Eṉ---- o-- k-------- c------------------- v-----. Eṉakku oru kālpantum caturaṅkappalakaiyum vēṇṭum. E-a-k- o-u k-l-a-t-m c-t-r-ṅ-a-p-l-k-i-u- v-ṇ-u-. ------------------------------------------------.
Hvor er verktøyet? கர------ எ---- இ----------? கருவிகள் எங்கு இருக்கின்றன? 0
K-------- e--- i----------? Ka------- e--- i----------? Karuvikaḷ eṅku irukkiṉṟaṉa? K-r-v-k-ḷ e-k- i-u-k-ṉ-a-a? --------------------------?
Jeg trenger en hammer og ei tang. என---- ஒ-- ச---------- இ---------- வ-------. எனக்கு ஒரு சுத்தியலும் இடுக்கியும் வேண்டும். 0
E----- o-- c--------- i-------- v-----. Eṉ---- o-- c--------- i-------- v-----. Eṉakku oru cuttiyalum iṭukkiyum vēṇṭum. E-a-k- o-u c-t-i-a-u- i-u-k-y-m v-ṇ-u-. --------------------------------------.
Jeg trenger et bor og en skrutrekker. என---- ஒ-- த------- க-------- த------------- வ-------. எனக்கு ஒரு துளையிடு கருவியும் திருப்புளியும் வேண்டும். 0
E----- o-- t-------- k-------- t----------- v-----. Eṉ---- o-- t-------- k-------- t----------- v-----. Eṉakku oru tuḷaiyiṭu karuviyum tiruppuḷiyum vēṇṭum. E-a-k- o-u t-ḷ-i-i-u k-r-v-y-m t-r-p-u-i-u- v-ṇ-u-. --------------------------------------------------.
Hvor er smykkene? நக-------- எ---- இ---------? நகைப்பகுதி எங்கு இருக்கிறது? 0
N----------- e--- i---------? Na---------- e--- i---------? Nakaippakuti eṅku irukkiṟatu? N-k-i-p-k-t- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ----------------------------?
Jeg trenger en halskjede og et armbånd. என---- ஒ-- ச---------- க-----------/ ப------------- வ-------. எனக்கு ஒரு சங்கிலியும் கைக்காப்பும்/ ப்ரேஸ்லெட்டும் வேண்டும். 0
E----- o-- c--------- k---------/ p--------- v-----. Eṉ---- o-- c--------- k---------/ p--------- v-----. Eṉakku oru caṅkiliyum kaikkāppum/ prēsleṭṭum vēṇṭum. E-a-k- o-u c-ṅ-i-i-u- k-i-k-p-u-/ p-ē-l-ṭ-u- v-ṇ-u-. --------------------------------/------------------.
Jeg trenger en ring og øredobber. என---- ஒ-- ம-------- க--------- வ-------. எனக்கு ஒரு மோதிரமும் காதணிகளும் வேண்டும். 0
E----- o-- m-------- k---------- v-----. Eṉ---- o-- m-------- k---------- v-----. Eṉakku oru mōtiramum kātaṇikaḷum vēṇṭum. E-a-k- o-u m-t-r-m-m k-t-ṇ-k-ḷ-m v-ṇ-u-. ---------------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!