Parlør

no Handle   »   bs Kupovina

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [pedeset i četiri]

Kupovina

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. J--ž------upiti-p---on. J_ ž____ k_____ p______ J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-. ----------------------- Ja želim kupiti poklon. 0
Men ikke noe altfor dyrt. A-- -išta p--vi-e--kup-. A__ n____ p______ s_____ A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------ Ali ništa previše skupo. 0
Kanskje en veske? I-at- ---m-ž--------? I____ l_ m____ t_____ I-a-e l- m-ž-a t-š-u- --------------------- Imate li možda tašnu? 0
Hvilken farge ønsker du? Ko-u-b--u-ž--ite? K___ b___ ž______ K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite? 0
Svart, brun eller hvit? C-n----rao- ili-b-jelu? C____ b____ i__ b______ C-n-, b-a-n i-i b-j-l-? ----------------------- Crnu, braon ili bijelu? 0
Stor eller liten? Ve-i-u-i-i--alu? V_____ i__ m____ V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu? 0
Kan jeg få se på denne? Mog---i -i-j----ov-? M___ l_ v______ o___ M-g- l- v-d-e-i o-u- -------------------- Mogu li vidjeti ovu? 0
Er det skinn? Je -- ----od-kož-? J_ l_ o__ o_ k____ J- l- o-a o- k-ž-? ------------------ Je li ona od kože? 0
Eller er det plast / syntetisk? Ili j- od -je---č-og m--erij--a? I__ j_ o_ v_________ m__________ I-i j- o- v-e-t-č-o- m-t-r-j-l-? -------------------------------- Ili je od vještačkog materijala? 0
Skinn, selvfølgelig. N--av-o--od-k-ž-. N_______ o_ k____ N-r-v-o- o- k-ž-. ----------------- Naravno, od kože. 0
Det er meget god kvalitet. T---e n--oč-to --b---k-----e-. T_ j_ n_______ d____ k________ T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-. ------------------------------ To je naročito dobar kvalitet. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. A -a-n---a--a-st--p-v--j-a. A t____ j_ z_____ p________ A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-. --------------------------- A tašna ja zaista povoljna. 0
Jeg liker den. Ova--- se---i-a. O__ m_ s_ s_____ O-a m- s- s-i-a- ---------------- Ova mi se sviđa. 0
Jeg tar den. O----u----t-. O__ ć_ u_____ O-u ć- u-e-i- ------------- Ovu ću uzeti. 0
Kan jeg muligens bytte den? M--u--i-j- -v-n-ualno---mi-en-t-? M___ l_ j_ e_________ z__________ M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-j-n-t-? --------------------------------- Mogu li je eventualno zamijeniti? 0
Selvfølgelig. P-dr-zu---ev- s-. P____________ s__ P-d-a-u-i-e-a s-. ----------------- Podrazumijeva se. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. Z---k--ać-m--j------pokl-n. Z___________ j_ k__ p______ Z-p-k-v-ć-m- j- k-o p-k-o-. --------------------------- Zapakovaćemo je kao poklon. 0
Der borte er kassen. Tamo--r--- -- bl-ga-n-. T___ p____ j_ b________ T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -