Parlør

no Handle   »   eo Aĉetumi

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [kvindek kvar]

Aĉetumi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. M- ŝatu------i-donac-n. M_ ŝ____ a____ d_______ M- ŝ-t-s a-e-i d-n-c-n- ----------------------- Mi ŝatus aĉeti donacon. 0
Men ikke noe altfor dyrt. Sed ne -r----tekost-n. S__ n_ t______________ S-d n- t-o-u-t-k-s-a-. ---------------------- Sed ne tromultekostan. 0
Kanskje en veske? Ĉu--b-- m----ko-? Ĉ_ e___ m________ Ĉ- e-l- m-n-a-o-? ----------------- Ĉu eble mansakon? 0
Hvilken farge ønsker du? Kiuk-----n ---ŝa-us? K_________ v_ ŝ_____ K-u-o-o-a- v- ŝ-t-s- -------------------- Kiukoloran vi ŝatus? 0
Svart, brun eller hvit? Ĉu -i-ran- b-una---ŭ bl----n? Ĉ_ n______ b_____ a_ b_______ Ĉ- n-g-a-, b-u-a- a- b-a-k-n- ----------------------------- Ĉu nigran, brunan aŭ blankan? 0
Stor eller liten? Ĉu-grand-n a- m--g--n--n? Ĉ_ g______ a_ m__________ Ĉ- g-a-d-n a- m-l-r-n-a-? ------------------------- Ĉu grandan aŭ malgrandan? 0
Kan jeg få se på denne? Ĉu-mi raj-a---id---i--iun--m--p--as? Ĉ_ m_ r_____ v___ ĉ_______ m_ p_____ Ĉ- m- r-j-a- v-d- ĉ---i-n- m- p-t-s- ------------------------------------ Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas? 0
Er det skinn? Ĉ---i-e--a--el-ledo? Ĉ_ ĝ_ e____ e_ l____ Ĉ- ĝ- e-t-s e- l-d-? -------------------- Ĉu ĝi estas el ledo? 0
Eller er det plast / syntetisk? Aŭ-ĉu -l ---sto? A_ ĉ_ e_ p______ A- ĉ- e- p-a-t-? ---------------- Aŭ ĉu el plasto? 0
Skinn, selvfølgelig. E- ledo, ----re--ble. E_ l____ k___________ E- l-d-, k-m-r-n-b-e- --------------------- El ledo, kompreneble. 0
Det er meget god kvalitet. Ti--------apa-te----- -------. T__ e____ a_____ b___ k_______ T-o e-t-s a-a-t- b-n- k-a-i-o- ------------------------------ Tio estas aparte bona kvalito. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. K-- l- sako---re -ava--f-v-ra- -r--o-. K__ l_ s___ v___ h____ f______ p______ K-j l- s-k- v-r- h-v-s f-v-r-n p-e-o-. -------------------------------------- Kaj la sako vere havas favoran prezon. 0
Jeg liker den. Ĝ--p-a--s a----. Ĝ_ p_____ a_ m__ Ĝ- p-a-a- a- m-. ---------------- Ĝi plaĉas al mi. 0
Jeg tar den. Mi ĝ----r----. M_ ĝ__ p______ M- ĝ-n p-e-a-. -------------- Mi ĝin prenas. 0
Kan jeg muligens bytte den? Ĉ------o--s -v-nt-a-e -nter--nĝ- -i-? Ĉ_ m_ p____ e________ i_________ ĝ___ Ĉ- m- p-v-s e-e-t-a-e i-t-r-a-ĝ- ĝ-n- ------------------------------------- Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin? 0
Selvfølgelig. K--p-e-e-l-. K___________ K-m-r-n-b-e- ------------ Kompreneble. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. Ni ------s-ĝin-kiel -onacon. N_ e______ ĝ__ k___ d_______ N- e-p-k-s ĝ-n k-e- d-n-c-n- ---------------------------- Ni enpakas ĝin kiel donacon. 0
Der borte er kassen. Tie-tr-nse ----s-l--k-s--o. T__ t_____ e____ l_ k______ T-e t-a-s- e-t-s l- k-s-j-. --------------------------- Tie transe estas la kasejo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -