Jeg vil kjøpe en preseng. |
-- میخوا-م--ک کا---ب-رم-
__ م______ ی_ ک___ ب_____
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
ma------âh-m yek-k--o-bekhar-m.
m__ m_______ y__ k___ b________
m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham yek kâdo bekharam.
|
Jeg vil kjøpe en preseng.
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mikhâham yek kâdo bekharam.
|
Men ikke noe altfor dyrt. |
-ما----د گ--ن--باشد.
___ ز___ گ___ ن______
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
am----a--h-ndân --râ-.
a___ n_ c______ g_____
a-m- n- c-a-d-n g-r-n-
----------------------
ammâ na chandân gerân.
|
Men ikke noe altfor dyrt.
اما زیاد گران نباشد.
ammâ na chandân gerân.
|
Kanskje en veske? |
--ی--یک --- دستی-
____ ی_ ک__ د_____
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
shâyad--e- k-fe das-i.
s_____ y__ k___ d_____
s-â-a- y-k k-f- d-s-i-
----------------------
shâyad yek kife dasti.
|
Kanskje en veske?
شاید یک کیف دستی؟
shâyad yek kife dasti.
|
Hvilken farge ønsker du? |
------- د--ت--ا-ی--
__ ر___ د___ د______
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
c---ra--- -oos- dâri-?
c__ r____ d____ d_____
c-e r-n-i d-o-t d-r-d-
----------------------
che rangi doost dârid?
|
Hvilken farge ønsker du?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost dârid?
|
Svart, brun eller hvit? |
-یاه، --و---ی--ا-س-ید-
_____ ق_____ ی_ س_____
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
si--, g--hv--i y- se-id?
s____ g_______ y_ s_____
s-â-, g-a-v--- y- s-f-d-
------------------------
siâh, ghahve-i yâ sefid?
|
Svart, brun eller hvit?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siâh, ghahve-i yâ sefid?
|
Stor eller liten? |
-زرگ ب--د ی- ----؟
____ ب___ ی_ ک_____
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
b---rg bâ-----y--k--h--?
b_____ b_____ y_ k______
b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-?
------------------------
bozorg bâshad yâ kuchak?
|
Stor eller liten?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg bâshad yâ kuchak?
|
Kan jeg få se på denne? |
م-----م---- یک--را-ب-ین-؟
_______ ا__ ی__ ر_ ب______
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
m--avân-m--n yeki-r--be---am?
m________ i_ y___ r_ b_______
m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m-
-----------------------------
mitavânam in yeki râ bebinam?
|
Kan jeg få se på denne?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mitavânam in yeki râ bebinam?
|
Er det skinn? |
----ا- ج-س--ر----ت؟
___ ا_ ج__ چ__ ا____
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
in ------se c-arm---t?
i_ a_ j____ c____ a___
i- a- j-n-e c-a-m a-t-
----------------------
in az jense charm ast?
|
Er det skinn?
این از جنس چرم است؟
in az jense charm ast?
|
Eller er det plast / syntetisk? |
یا از-جنس-پ-ا---ک-است-
__ ا_ ج__ پ______ ا____
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
y--az m-v--e-m---u-i -st?
y_ a_ m_____ m______ a___
y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t-
-------------------------
yâ az mavâde masnu-i ast?
|
Eller er det plast / syntetisk?
یا از جنس پلاستیک است؟
yâ az mavâde masnu-i ast?
|
Skinn, selvfølgelig. |
----- چرم--س--
____ چ________
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
g-a--an--h-------t.
g______ c_____ a___
g-a---n c-a-m- a-t-
-------------------
ghat-an charmi ast.
|
Skinn, selvfølgelig.
قطعاً چرمیاست.
ghat-an charmi ast.
|
Det er meget god kvalitet. |
از ک---- ---ی-خ-بی-بر--ردا- -س--
__ ک____ خ___ خ___ ب_______ ا____
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
a- k--fi--- --s-â---h--- b---h-rd----st.
a_ k_______ b_____ k____ b_________ a___
a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t-
----------------------------------------
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
|
Det er meget god kvalitet.
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig. |
- قی-- --ن کیف -س-ی--ا-عا- م--س- --ت.
_ ق___ ا__ ک__ د___ و____ م____ ا____
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
v---hy-a-e--if--a-t- v-gh--an --nâs-- -st.
v_ g______ k__ d____ v_______ m______ a___
v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t-
------------------------------------------
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig.
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
|
Jeg liker den. |
-- -ین -کی-خو-- ---آی-.
__ ا__ ی__ خ___ م______
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
a--in ---i khos--m ---âya-.
a_ i_ y___ k______ m_______
a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in yeki khosham mi-âyad.
|
Jeg liker den.
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-âyad.
|
Jeg tar den. |
ای--ی---ر- -- ----ر-.
___ ی__ ر_ ب_ م_______
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
in---k-------r---d--am.
i_ y___ r_ b__ m_______
i- y-k- r- b-r m-d-r-m-
-----------------------
in yeki râ bar midâram.
|
Jeg tar den.
این یکی را بر میدارم.
in yeki râ bar midâram.
|
Kan jeg muligens bytte den? |
شا---بخوا---آ--را ع-ض--نم، --ک-ن د----
____ ب_____ آ_ ر_ ع__ ک___ ا____ د_____
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
s--y-d-be----am-ân -â----z ---am- ---ân dâ---?
s_____ b_______ â_ r_ a___ k_____ e____ d_____
s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d-
----------------------------------------------
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
|
Kan jeg muligens bytte den?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
|
Selvfølgelig. |
ب-ه،--سلماً.
____ م______
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
b-l----osa--man.
b____ m_________
b-l-, m-s-l-m-n-
----------------
bale, mosalaman.
|
Selvfølgelig.
بله، مسلماً.
bale, mosalaman.
|
Vi kan pakke den inn som preseng. |
آ--ر---ه -و-- کا-- --ت- بندی م--ن--.
__ ر_ ب_ ص___ ک___ ب___ ب___ م_______
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
ân--â -- ----te-kâdo-ba-t----n-------n-m.
â_ r_ b_ s_____ k___ b__________ m_______
â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m-
-----------------------------------------
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
|
Vi kan pakke den inn som preseng.
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
|
Der borte er kassen. |
آن-ر-ب-------ق-پرد--ت --ت-
__ ر____ ص____ پ_____ ا____
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
ân ---b-roo-san-ughe-p-r-â-h---s-.
â_ r_______ s_______ p_______ a___
â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t-
----------------------------------
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
|
Der borte er kassen.
آن روبرو صندوق پرداخت است.
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
|