Parlør

no Handle   »   hr Kupovina

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [pedeset i četiri]

Kupovina

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. Že--m-k-p------kl--. Ž---- k----- p------ Ž-l-m k-p-t- p-k-o-. -------------------- Želim kupiti poklon. 0
Men ikke noe altfor dyrt. A--- --šta-prev-š---kup-. A--- n---- p------ s----- A-i- n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------- Ali, ništa previše skupo. 0
Kanskje en veske? M-ž-a---č----o-b--u? M---- r---- t------- M-ž-a r-č-u t-r-i-u- -------------------- Možda ručnu torbicu? 0
Hvilken farge ønsker du? K-j- boj--že--te? K--- b--- ž------ K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite? 0
Svart, brun eller hvit? C------me---i-i b-jelu? C---- s---- i-- b------ C-n-, s-e-u i-i b-j-l-? ----------------------- Crnu, smeđu ili bijelu? 0
Stor eller liten? V---ku -l- --l-? V----- i-- m---- V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu? 0
Kan jeg få se på denne? M-gu -- -i--eti -v-? M--- l- v------ o--- M-g- l- v-d-e-i o-u- -------------------- Mogu li vidjeti ovu? 0
Er det skinn? Je-li -n- -- ----? J- l- o-- o- k---- J- l- o-a o- k-ž-? ------------------ Je li ona od kože? 0
Eller er det plast / syntetisk? Ili-j- o- ----tno- mate-ijal-? I-- j- o- u------- m---------- I-i j- o- u-j-t-o- m-t-r-j-l-? ------------------------------ Ili je od umjetnog materijala? 0
Skinn, selvfølgelig. N-ra---- оd-k-že. N------- о- k---- N-r-v-o- о- k-ž-. ----------------- Naravno, оd kože. 0
Det er meget god kvalitet. To-j- pose--o-dob-a-k--l--e--. T- j- p------ d---- k--------- T- j- p-s-b-o d-b-a k-a-i-e-a- ------------------------------ To je posebno dobra kvaliteta. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. A---jena -u--e -orbi-e----s-varno--o-o---a. A c----- r---- t------ j- s------ p-------- A c-j-n- r-č-e t-r-i-e j- s-v-r-o p-v-l-n-. ------------------------------------------- A cijena ručne torbice je stvarno povoljna. 0
Jeg liker den. Sv-đa -- --. S---- m- s-- S-i-a m- s-. ------------ Sviđa mi se. 0
Jeg tar den. Uze--ću-je. U--- ć- j-- U-e- ć- j-. ----------- Uzet ću je. 0
Kan jeg muligens bytte den? Mo-u-l- -e e-en-ua-no-za-ije----? M--- l- j- e--------- z---------- M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-j-n-t-? --------------------------------- Mogu li je eventualno zamijeniti? 0
Selvfølgelig. P-d-az-m------s-. P------------ s-- P-d-a-u-i-e-a s-. ----------------- Podrazumijeva se. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. Up-kirat -e-o ---k-- --k-o-. U------- ć--- j- k-- p------ U-a-i-a- ć-m- j- k-o p-k-o-. ---------------------------- Upakirat ćemo jе kao poklon. 0
Der borte er kassen. T-m- pr--o-je-b--ga-na. T--- p---- j- b-------- T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -