Parlør

no Handle   »   lv Iepirkšanās

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [piecdesmit četri]

Iepirkšanās

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. E- -ē--- ----rkt--ā-a--. E- v---- n------ d------ E- v-l-s n-p-r-t d-v-n-. ------------------------ Es vēlos nopirkt dāvanu. 0
Men ikke noe altfor dyrt. B-t -ek--p---k dā---. B-- n--- p---- d----- B-t n-k- p-r-k d-r-u- --------------------- Bet neko pārāk dārgu. 0
Kanskje en veske? Varbūt-r--asso-i-u? V----- r----------- V-r-ū- r-k-s-o-i-u- ------------------- Varbūt rokassomiņu? 0
Hvilken farge ønsker du? Kā-- k----? K--- k----- K-d- k-ā-ā- ----------- Kādā krāsā? 0
Svart, brun eller hvit? M----, -rū-u---i---l--? M----- b---- v-- b----- M-l-u- b-ū-u v-i b-l-u- ----------------------- Melnu, brūnu vai baltu? 0
Stor eller liten? Li-lu --i m-zu? L---- v-- m---- L-e-u v-i m-z-? --------------- Lielu vai mazu? 0
Kan jeg få se på denne? Vai es ---ētu---s---īt --? V-- e- v----- a------- š-- V-i e- v-r-t- a-s-a-ī- š-? -------------------------- Vai es varētu apskatīt šo? 0
Er det skinn? V---t- i- -- -d--? V-- t- i- n- ā---- V-i t- i- n- ā-a-? ------------------ Vai tā ir no ādas? 0
Eller er det plast / syntetisk? Vai-t- ir--o---kslīg-s ād--? V-- t- i- n- m-------- ā---- V-i t- i- n- m-k-l-g-s ā-a-? ---------------------------- Vai tā ir no mākslīgās ādas? 0
Skinn, selvfølgelig. N- ---s--p-ot---. N- ā---- p------- N- ā-a-, p-o-a-s- ----------------- No ādas, protams. 0
Det er meget god kvalitet. Tā-i- īp-ši lab------i--te. T- i- ī---- l--- k--------- T- i- ī-a-i l-b- k-a-i-ā-e- --------------------------- Tā ir īpaši laba kvalitāte. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. Un --k-s--m-ņ- ---ti-šā- -ēta. U- r---------- i- t----- l---- U- r-k-s-o-i-a i- t-e-ā- l-t-. ------------------------------ Un rokassomiņa ir tiešām lēta. 0
Jeg liker den. T- -a- -----. T- m-- p----- T- m-n p-t-k- ------------- Tā man patīk. 0
Jeg tar den. To e- -emšu. T- e- ņ----- T- e- ņ-m-u- ------------ To es ņemšu. 0
Kan jeg muligens bytte den? V-- -s to-v----- a-- ---a---t? V-- e- t- v----- a-- a-------- V-i e- t- v-r-š- a-ī a-m-i-ī-? ------------------------------ Vai es to varēšu arī apmainīt? 0
Selvfølgelig. Pats pa--s----sap-otam-. P--- p-- s--- s--------- P-t- p-r s-v- s-p-o-a-s- ------------------------ Pats par sevi saprotams. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. Mēs -- i------s-m kā----a--. M-- t- i--------- k- d------ M-s t- i-s-i-o-i- k- d-v-n-. ---------------------------- Mēs to iesaiņosim kā dāvanu. 0
Der borte er kassen. Tu- pār---a-ā-p-s- -----se. T-- p--- t--- p--- i- k---- T-r p-r- t-j- p-s- i- k-s-. --------------------------- Tur pāri tajā pusē ir kase. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -