Hva jobber dere med? |
-غ- -م- چ-س--
--- ش-- چ-----
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
shogh---s-o-â ---s-?
s------ s---- c-----
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
|
Hva jobber dere med?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
|
Mannen min jobber som lege. |
ش-هر ---پزش- -ست-
---- م- پ--- ا----
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
s-o--re m------e--k as-.
s------ m-- p------ a---
s-o-a-e m-n p-z-s-k a-t-
------------------------
shohare man pezeshk ast.
|
Mannen min jobber som lege.
شوهر من پزشک است.
shohare man pezeshk ast.
|
Jeg jobber deltid som sykepleier. |
------- وقت-ب- ع---ن-پرس-ا---ا-----ک-م.
-- ن--- و-- ب- ع---- پ----- ک-- م-------
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
ma- n--e -ag-- -- o------p-r-s--- -â--m---na-.
m-- n--- v---- b- o----- p------- k-- m-------
m-n n-m- v-g-t b- o-v-n- p-r-s-â- k-r m-k-n-m-
----------------------------------------------
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
|
Jeg jobber deltid som sykepleier.
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
|
Snart blir vi pensjonert. |
-ه -ود- حق-- -ا------- -ا-پرد--ت-م---د.
-- ز--- ح--- ب-------- م- پ----- م-------
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
be----- hog-u-he b-z-nes--s-eg--e-m- p-rdâ-----i---vad.
b- z--- h------- b--------------- m- p------- m--------
b- z-d- h-g-u-h- b-z-n-s-a-t-g--- m- p-r-â-h- m-s-a-a-.
-------------------------------------------------------
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
|
Snart blir vi pensjonert.
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
|
Men skattene er høye. |
--ا م--یا--ه--ز-اد -س----
--- م----- ه- ز--- ه------
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
a--- -âliâ---- -iâd h-stand.
a--- m-------- z--- h-------
a-m- m-l-â---â z-â- h-s-a-d-
----------------------------
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
|
Men skattene er høye.
اما مالیات ها زیاد هستند.
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
|
Og helseforsikringen er dyr. |
- ب-م- --م--ی ب-----ز-----ا-ت)-
- ب--- د----- ب--- (----- ا-----
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
0
v- --me-y--da-mâni--âlâ-- -zi-yâ- ast)
v- b------ d------ b----- (------ a---
v- b-m---e d-r-â-i b-l-s- (-i-y-d a-t-
--------------------------------------
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
|
Og helseforsikringen er dyr.
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
|
Hva har du lyst til å bli? |
ت- م-خو-هی -ک-ر- --وی-
-- م------- چ---- ب-----
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
t--m-k-â-h---h-k----b-sha-i?
t- m------- c------ b-------
t- m-k-â-h- c-e-â-e b-s-a-i-
----------------------------
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
|
Hva har du lyst til å bli?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
|
Jeg vil bli ingeniør. |
-- ---خو--م---ند----وم.
-- م------- م---- ب-----
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
man -ikh-h-m---ha--e- b-sh---m.
m-- m------- m------- b--------
m-n m-k-â-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham mohandes beshavam.
|
Jeg vil bli ingeniør.
من میخواهم مهندس بشوم.
man mikhâham mohandes beshavam.
|
Jeg vil studere ved universitetet. |
من ---خو-هم-به -ا--گ-- ب-و-
-- م------- ب- د------ ب----
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
man-m-k---am---r dân-s----- -ah-i--ko--m.
m-- m------- d-- d--------- t----- k-----
m-n m-k-â-a- d-r d-n-s---â- t-h-i- k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
|
Jeg vil studere ved universitetet.
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
|
Jeg er praktikant. |
م- --ر---- -----
-- ک------ ه-----
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
man --r--u--h-s-a-.
m-- k------ h------
m-n k-r-m-z h-s-a-.
-------------------
man kârâmuz hastam.
|
Jeg er praktikant.
من کارآموز هستم.
man kârâmuz hastam.
|
Jeg tjener ikke mye. |
درآ-د----ا- -ی--.
------ ز--- ن-----
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
d-r--a-a--zi--âd -is-.
d-------- z----- n----
d-r-m-d-m z---â- n-s-.
----------------------
darâmadam zi-yâd nist.
|
Jeg tjener ikke mye.
درآمدم زیاد نیست.
darâmadam zi-yâd nist.
|
Jeg tar praksis i utlandet. |
-ن خ-ر---ز-------ار-مو-- می--م-
-- خ--- ا- ک--- ک------- م-------
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
man---r ----ej -- kes--ar k-r-m--- -i--n--.
m-- d-- k----- a- k------ k------- m-------
m-n d-r k-â-e- a- k-s-v-r k-r-m-z- m-k-n-m-
-------------------------------------------
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
|
Jeg tar praksis i utlandet.
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
|
Det er sjefen min. |
----ر-یس-م- ----
--- ر--- م- ا----
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
in------e ma--ast.
i- r----- m-- a---
i- r---s- m-n a-t-
------------------
in ra-ise man ast.
|
Det er sjefen min.
این رئیس من است.
in ra-ise man ast.
|
Jeg har hyggelige kollegaer. |
-ن-----رها- مهربا-ی-(خوبی) د--م-
-- ه------- م------ (----- د-----
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
0
m-n ham-âr-hâ-- m--rabân- -â-am.
m-- h---------- m-------- d-----
m-n h-m-â---â-e m-h-a-â-i d-r-m-
--------------------------------
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
|
Jeg har hyggelige kollegaer.
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
|
Vi spiser lunsj i kantina. |
ظه--ا ----- به---- اد-ره --ر--م.
----- ه---- ب- س-- ا---- م--------
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
z----â h-m-----b---elf- e--re ----v-m.
z----- h------ b- s---- e---- m-------
z-h-h- h-m-s-e b- s-l-e e-â-e m-r-v-m-
--------------------------------------
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
|
Vi spiser lunsj i kantina.
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
|
Jeg søker jobb. |
من--ه د--ا- -ا- هس---
-- ب- د---- ک-- ه-----
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
ma- dar--o-----juye-k-r ha----.
m-- d-- j---------- k-- h------
m-n d-r j-s-----u-e k-r h-s-a-.
-------------------------------
man dar jost-o-juye kâr hastam.
|
Jeg søker jobb.
من به دنبال کار هستم.
man dar jost-o-juye kâr hastam.
|
Jeg har vært arbeidsledig i ett år. |
----ا---س- ک--بیکا---
-- س-- ا-- ک- ب-------
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
m-n---k---l ast -- b-k-- has-am.
m-- y-- s-- a-- k- b---- h------
m-n y-k s-l a-t k- b-k-r h-s-a-.
--------------------------------
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
|
Jeg har vært arbeidsledig i ett år.
یک سال است که بیکارم.
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
|
Her i landet er det for mange arbeidsledige. |
در ا-ن----ر-ب-کار-ز-ا- ا---
-- ا-- ک--- ب---- ز--- ا----
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
d-r--n--eshv-r --kâ- -i--â--ast.
d-- i- k------ b---- z----- a---
d-r i- k-s-v-r b-k-r z---â- a-t-
--------------------------------
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
|
Her i landet er det for mange arbeidsledige.
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
|