Parlør

no Jobbe   »   uk Робота

55 [femtifem]

Jobbe

Jobbe

55 [п’ятдесят п’ять]

55 [pʺyatdesyat pʺyatʹ]

Робота

[Robota]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Hva jobber dere med? Х------за -ро-есі-ю? Х-- В- з- п--------- Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
Khto--- -- -ro-e-iy-yu? K--- V- z- p----------- K-t- V- z- p-o-e-i-e-u- ----------------------- Khto Vy za profesiyeyu?
Mannen min jobber som lege. Мій чоло-ік –--і-ар з-----ф---є-. М-- ч------ – л---- з- п--------- М-й ч-л-в-к – л-к-р з- п-о-е-і-ю- --------------------------------- Мій чоловік – лікар за професією. 0
M-y̆ --ol-vik –-lik---z- -r-fe-i--yu. M--- c------- – l---- z- p----------- M-y- c-o-o-i- – l-k-r z- p-o-e-i-e-u- ------------------------------------- Miy̆ cholovik – likar za profesiyeyu.
Jeg jobber deltid som sykepleier. Я--рац-- мед--с--ою-н---і- с-авки. Я п----- м--------- н- п-- с------ Я п-а-ю- м-д-е-т-о- н- п-в с-а-к-. ---------------------------------- Я працюю медсестрою на пів ставки. 0
YA p---sy-y- -edsestro---na--iv-----ky. Y- p-------- m---------- n- p-- s------ Y- p-a-s-u-u m-d-e-t-o-u n- p-v s-a-k-. --------------------------------------- YA pratsyuyu medsestroyu na piv stavky.
Snart blir vi pensjonert. Скор-------д--- -т-и-у-ат- п---ію. С---- м- б----- о--------- п------ С-о-о м- б-д-м- о-р-м-в-т- п-н-і-. ---------------------------------- Скоро ми будемо отримувати пенсію. 0
Sko---m---u-e-o --ry-uvat- --n--yu. S---- m- b----- o--------- p------- S-o-o m- b-d-m- o-r-m-v-t- p-n-i-u- ----------------------------------- Skoro my budemo otrymuvaty pensiyu.
Men skattene er høye. А-- п-дат---------. А-- п------ в------ А-е п-д-т-и в-с-к-. ------------------- Але податки високі. 0
A-e--o--t-y --s-k-. A-- p------ v------ A-e p-d-t-y v-s-k-. ------------------- Ale podatky vysoki.
Og helseforsikringen er dyr. І м---тра-ув---- -оро--. І м------------- д------ І м-д-т-а-у-а-н- д-р-г-. ------------------------ І медстрахування дороге. 0
I -eds-r-khuvanny- --ro--. I m--------------- d------ I m-d-t-a-h-v-n-y- d-r-h-. -------------------------- I medstrakhuvannya dorohe.
Hva har du lyst til å bli? Ким--------ш -оли---ст-ти? К-- т- х---- к----- с----- К-м т- х-ч-ш к-л-с- с-а-и- -------------------------- Ким ти хочеш колись стати? 0
K----y--h----sh-koly-ʹ--tat-? K-- t- k------- k----- s----- K-m t- k-o-h-s- k-l-s- s-a-y- ----------------------------- Kym ty khochesh kolysʹ staty?
Jeg vil bli ingeniør. Я-хоті---и--тат- -нж-нером. Я х---- б- с---- і--------- Я х-т-в б- с-а-и і-ж-н-р-м- --------------------------- Я хотів би стати інженером. 0
YA--h--i- -- s-a-----z--nerom. Y- k----- b- s---- i---------- Y- k-o-i- b- s-a-y i-z-e-e-o-. ------------------------------ YA khotiv by staty inzhenerom.
Jeg vil studere ved universitetet. Я-хочу --в--т-ся в--н-верситеті. Я х--- н-------- в у------------ Я х-ч- н-в-а-и-я в у-і-е-с-т-т-. -------------------------------- Я хочу навчатися в університеті. 0
YA -ho--u -avc--t-s-a-v--niver-----i. Y- k----- n---------- v u------------ Y- k-o-h- n-v-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ------------------------------------- YA khochu navchatysya v universyteti.
Jeg er praktikant. Я--р--т----т. Я п---------- Я п-а-т-к-н-. ------------- Я практикант. 0
YA --akt-k-n-. Y- p---------- Y- p-a-t-k-n-. -------------- YA praktykant.
Jeg tjener ikke mye. Я-за--б--ю-н-----то. Я з------- н-------- Я з-р-б-я- н-б-г-т-. -------------------- Я заробляю небагато. 0
YA zar---y-yu ne--hat-. Y- z--------- n-------- Y- z-r-b-y-y- n-b-h-t-. ----------------------- YA zaroblyayu nebahato.
Jeg tar praksis i utlandet. Я п-охо-жу-п-а-ти-у за к-р--но-. Я п------- п------- з- к-------- Я п-о-о-ж- п-а-т-к- з- к-р-о-о-. -------------------------------- Я проходжу практику за кордоном. 0
Y- -ro-ho--hu--r-kt------ -o-----m. Y- p--------- p------- z- k-------- Y- p-o-h-d-h- p-a-t-k- z- k-r-o-o-. ----------------------------------- YA prokhodzhu praktyku za kordonom.
Det er sjefen min. Ц--м-й-к---в-ик. Ц- м-- к-------- Ц- м-й к-р-в-и-. ---------------- Це мій керівник. 0
Ts- m-y̆ ker-vny-. T-- m--- k-------- T-e m-y- k-r-v-y-. ------------------ Tse miy̆ kerivnyk.
Jeg har hyggelige kollegaer. Я --ю--юб---ни- к--ег. Я м-- л-------- к----- Я м-ю л-б-я-н-х к-л-г- ---------------------- Я маю люб’язних колег. 0
Y- -a-- ----ʺyazny----o-e-. Y- m--- l----------- k----- Y- m-y- l-u-ʺ-a-n-k- k-l-h- --------------------------- YA mayu lyubʺyaznykh koleh.
Vi spiser lunsj i kantina. На-о--д-----ав-ди---д-мо-до ї---ь-і. Н- о--- м- з----- х----- д- ї------- Н- о-і- м- з-в-д- х-д-м- д- ї-а-ь-і- ------------------------------------ На обід ми завжди ходимо до їдальні. 0
Na ob-- -y-z--zhd- -h-dym- -o -̈d---n-. N- o--- m- z------ k------ d- i-------- N- o-i- m- z-v-h-y k-o-y-o d- i-d-l-n-. --------------------------------------- Na obid my zavzhdy khodymo do ïdalʹni.
Jeg søker jobb. Я шука--р--оту. Я ш---- р------ Я ш-к-ю р-б-т-. --------------- Я шукаю роботу. 0
Y- s-u-ayu r-b---. Y- s------ r------ Y- s-u-a-u r-b-t-. ------------------ YA shukayu robotu.
Jeg har vært arbeidsledig i ett år. Я --------без------ий - б-зр-бі--а. Я в-- р-- б---------- / б---------- Я в-е р-к б-з-о-і-н-й / б-з-о-і-н-. ----------------------------------- Я вже рік безробітний / безробітна. 0
YA vzhe r-k -e------nyy--/ -ez-o-i---. Y- v--- r-- b----------- / b---------- Y- v-h- r-k b-z-o-i-n-y- / b-z-o-i-n-. -------------------------------------- YA vzhe rik bezrobitnyy̆ / bezrobitna.
Her i landet er det for mange arbeidsledige. У -і- ---їні-є--а-а-а-о--е---біт-и-. У ц-- к----- є з------- б----------- У ц-й к-а-н- є з-б-г-т- б-з-о-і-н-х- ------------------------------------ У цій країні є забагато безробітних. 0
U-t---̆--r-i--- ye z-b-ha-o b---ob--nyk-. U t---- k------ y- z------- b------------ U t-i-̆ k-a-̈-i y- z-b-h-t- b-z-o-i-n-k-. ----------------------------------------- U tsiy̆ kraïni ye zabahato bezrobitnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -