Parlør

no Følelser   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

almashaer

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
ha lyst و-----غ-ة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
wujud --gh--t w____ r______ w-j-d r-g-b-t ------------- wujud raghbat
Vi har lyst. لد-ن--ر-بة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
lad--na -ag-b-t l______ r______ l-d-y-a r-g-b-t --------------- ladayna raghbat
Vi har ikke lyst. ‫ل- ---ة-----ا. ‫__ ر___ ل_____ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا- --------------- ‫لا رغبة لدينا. 0
l- --g---t -ad-y--. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
være redd ‫ا--عو- بال---. ‫______ ب______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-. --------------- ‫الشعور بالخوف. 0
a-s----r-b-al-ha--. a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-k-a-f- ------------------- alshueur bialkhawf.
Jeg er redd. أ-ا خا-ف. أ__ خ____ أ-ا خ-ئ-. --------- أنا خائف. 0
an----a----. a__ k_______ a-a k-a-y-f- ------------ ana khaayif.
Jeg er ikke redd. أ-- لست -ا--. أ__ ل__ خ____ أ-ا ل-ت خ-ئ-. ------------- أنا لست خائف. 0
ana--a-t --a-y--. a__ l___ k_______ a-a l-s- k-a-y-f- ----------------- ana last khaayif.
ha tid ت-------قت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
taw-i----w--t t_____ a_____ t-w-i- a-w-q- ------------- tawfir alwaqt
Han har tid. ‫لدي--وق-. ‫____ و___ ‫-د-ه و-ت- ---------- ‫لديه وقت. 0
la---h--a--. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladayh waqt.
Han har ikke tid. لي- -دي- -قت. ل__ ل___ و___ ل-س ل-ي- و-ت- ------------- ليس لديه وقت. 0
l-y- la---h--aqt. l___ l_____ w____ l-y- l-d-y- w-q-. ----------------- lays ladayh waqt.
kjede seg الش----با--لل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a-shu--r bi-lma-al a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmalal
Hun kjeder seg. ه- تش-- بالم-ل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
hiy- -ash-- ------l-l h___ t_____ b________ h-y- t-s-u- b-a-m-l-l --------------------- hiya tashur bialmalal
Hun kjeder seg ikke. ‫إ--- -- ت-عر با-ملل. ‫____ ل_ ت___ ب______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-. --------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل. 0
i---h--l- -as--- b-a---l-l. i_____ l_ t_____ b_________ i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l- --------------------------- innaha la tashur bialmalal.
være sulten ا---و- با-ج-ع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
al--ue-r -i-l--e a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Er dere sultne? ‫-ل-أن-م -ياع؟ ‫__ أ___ ج____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟ -------------- ‫هل أنتم جياع؟ 0
h-l ----m--iy--? h__ a____ j_____ h-l a-t-m j-y-e- ---------------- hal antum jiyae?
Er dere ikke sultne? ‫--ست- --اعا-؟ ‫_____ ج_____ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟ -------------- ‫ألستم جياعاً؟ 0
a-st-- jiy-e-n? a_____ j_______ a-s-a- j-y-e-n- --------------- alstam jiyaean?
være tørst ا--ع-ر---لع-ش ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ط- ------------- الشعور بالعطش 0
alshue---bialea-a-h a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-e-t-s- ------------------- alshueur bialeatash
De er tørste. ‫هم-----. ‫__ ع____ ‫-م ع-ش-. --------- ‫هم عطشى. 0
hum--at---. h__ e______ h-m e-t-h-. ----------- hum eatsha.
De er ikke tørste. ‫ل--و- عط-ى. ‫_____ ع____ ‫-ي-و- ع-ش-. ------------ ‫ليسوا عطشى. 0
la-s-- -ats--. l_____ e______ l-y-u- e-t-h-. -------------- laysuu eatsha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -