Parlør

no Følelser   »   th ความรู้สึก

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

[kwam-róo-sèuk]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk thai Spill Mer
ha lyst ม---า---้ส-ก / ต-อง-าร /-อ-าก ม----------- / ต------ / อ--- ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m---k-wam--o---s-̀u------w-g-g--------̂k m--------------------------------------- m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Vi har lyst. เ-า-ีค--ม-ู-สึก --เ-าต-----ร / เ---ยาก เ-------------- / เ--------- / เ------ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra--me-ek-wa--r-́o----u--ra---ha-wn--ga--ra--a----̂k r--------------------------------------------------- r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Vi har ikke lyst. เ--ไ-่มี---มรู---ก-- -ร----ต---การ / เราไ-่-ยาก เ----------------- / เ------------ / เ--------- เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r-o----i-m-̂----a----́o-s-̀u--ra---â---ha------an--ao---̂--a--y-̂k r------------------------------------------------------------------ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
være redd ก-ัว ก--- ก-ั- ---- กลัว 0
glua g--- g-u- ---- glua
Jeg er redd. ผม /-ดิ----ก--ว ผ- / ด---- ก--- ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌m-dì--ha----lua p------------------ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Jeg er ikke redd. ผม-- ---ัน ไ----ัว ผ- / ด---- ไ------ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
po-m--i-----̌--mâi-g--a p----------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
ha tid ม----า ม----- ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
mee-way--a m--------- m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Han har tid. เขามีเวลา เ-------- เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ka-o--ee-w---la k-------------- k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Han har ikke tid. เ-า---ม-เวลา เ----------- เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k-̌---â--me--wa---a k------------------- k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
kjede seg เ-ื-อ เ---- เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
bè-a b---- b-̀-a ----- bèua
Hun kjeder seg. เ--เบ-่อ เ------- เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t-r̶-be-ua t--------- t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Hun kjeder seg ikke. เ--ไม---ื-อ เ---------- เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t----m-̂i-be-ua t-------------- t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
være sulten ห-ว ห-- ห-ว --- หิว 0
he-w h--- h-̌- ---- hěw
Er dere sultne? ค---ิวไ-ม? ค--------- ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
koo---ěw-m-̌i k------------- k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Er dere ikke sultne? ค--ไม่-ิวห---? ค------------- ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
ko----â--he----ěu k------------------ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
være tørst ก--ห--น-ำ ก-------- ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g-à--ǎi-n-́m g------------- g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
De er tørste. พวกเข---ะห-ย-้ำ พ-------------- พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pûa---a-o--rà--ǎi--ám p------------------------ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
De er ikke tørste. พ---ขาไม-ก-ะห-ยน-ำ พ----------------- พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p-̂-k-k----ma-----à--a-i-na-m p----------------------------- p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -