Parlør

no Kroppsdeler   »   et Kehaosad

58 [femtiåtte]

Kroppsdeler

Kroppsdeler

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Jeg tegner en mann. M- j----s--n m--st. M- j-------- m----- M- j-o-i-t-n m-e-t- ------------------- Ma joonistan meest. 0
Først hodet. E-it-k---e-. E------ p--- E-i-e-s p-a- ------------ Esiteks pea. 0
Mannen har på seg en hatt. M-es ka-nab--ü-si. M--- k----- m----- M-e- k-n-a- m-t-i- ------------------ Mees kannab mütsi. 0
Man ser ikke håret. J-ukse---ei o-- -äha. J------- e- o-- n---- J-u-s-i- e- o-e n-h-. --------------------- Juukseid ei ole näha. 0
Man ser ikke ørene heller. Kõr-- -i--le------i-----. K---- e- o-- s----- n---- K-r-u e- o-e s-m-t- n-h-. ------------------------- Kõrvu ei ole samuti näha. 0
Man ser ikke ryggen heller. Selg--e----e-ka --ha. S---- e- o-- k- n---- S-l-a e- o-e k- n-h-. --------------------- Selga ei ole ka näha. 0
Jeg tegner øynene og munnen. M--jooni-tan-s----d--- -u-. M- j-------- s----- j- s--- M- j-o-i-t-n s-l-a- j- s-u- --------------------------- Ma joonistan silmad ja suu. 0
Mannen danser og ler. M--s----ts----a----rab. M--- t------ j- n------ M-e- t-n-s-b j- n-e-a-. ----------------------- Mees tantsib ja naerab. 0
Mannen har en lang nese. M--el--- pi-k n-n-. M---- o- p--- n---- M-h-l o- p-k- n-n-. ------------------- Mehel on pikk nina. 0
Han har en stokk i hånden. T- -an-ab kep-i kä--. T- k----- k---- k---- T- k-n-a- k-p-i k-e-. --------------------- Ta kannab keppi käes. 0
Han har dessuten et skjerf rundt halsen. Ta--an-a- k- sa-l- ---er -----. T- k----- k- s---- ü---- k----- T- k-n-a- k- s-l-i ü-b-r k-e-a- ------------------------------- Ta kannab ka salli ümber kaela. 0
Det er vinter og det er kaldt. O- t-l--j- --l-. O- t--- j- k---- O- t-l- j- k-l-. ---------------- On talv ja külm. 0
Armene er kraftige. K----o- tuge-a-. K--- o- t------- K-e- o- t-g-v-d- ---------------- Käed on tugevad. 0
Beina er også kraftige. J-l-- -----mu-- ----vad. J---- o- s----- t------- J-l-d o- s-m-t- t-g-v-d- ------------------------ Jalad on samuti tugevad. 0
Mannen er laget av snø. S-e---es on -u-es-. S-- m--- o- l------ S-e m-e- o- l-m-s-. ------------------- See mees on lumest. 0
Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe. T- ---k--na--ü-se e---mant---. T- e- k---- p---- e-- m------- T- e- k-n-a p-k-e e-a m-n-l-t- ------------------------------ Ta ei kanna pükse ega mantlit. 0
Men mannen fryser ikke. Kui- --e--e-s e- kü-m-ta. K--- s-- m--- e- k------- K-i- s-e m-e- e- k-l-e-a- ------------------------- Kuid see mees ei külmeta. 0
Det er en snømann. T--on l--em--s. T- o- l-------- T- o- l-m-m-e-. --------------- Ta on lumemees. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -