Hvor er nærmeste postkontor? |
Ж-к--кы почт-------?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J--ı-kı--o-ta-k--d-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
Hvor er nærmeste postkontor?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
|
Er det langt til nærmeste postkontor? |
Жакынкы --------че-и- -лыс-ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Ja-ınkı--o---g--ç--i--------?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
Er det langt til nærmeste postkontor?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
Hvor er nærmeste postkasse? |
Жа--нк--п-чт---щ-г- --й--?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Jakınk----ç-a y--çi------da?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
Hvor er nærmeste postkasse?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
Jeg trenger et par frimerker. |
Мага б----е---почт--м---а--ры -ер-к.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
M--- -i----ç----çta-ma-ka-arı ke--k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
Jeg trenger et par frimerker.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
Til et kort og et brev. |
п-ч-- ----очкасы(а-ы- ---- жа-- к-т-----.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
p-çt- ------k--ı(aç-k-k-t---a-a kat üç--.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
Til et kort og et brev.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
Hva koster portoen til Amerika? |
А-ер-ка-а --ч-а-к---а ту---?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Am-r---g----ç-- ---ç--t-r-t?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
|
Hva koster portoen til Amerika?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
|
Hvor tung er pakken? |
П-----к-нч---к-оо-?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
P---t ----a--k -or?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
|
Hvor tung er pakken?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
|
Kan jeg sende den per luftpost? |
М-н --ы--б- ------ы-м-н-н-ж-нөт--ал-мб-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Me- a---a-a po--ası -e----jö-öt--al--bı?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
|
Kan jeg sende den per luftpost?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
|
Hvor lenge tar det til det kommer? |
Жетк-нг- -ейин ка-----б---т-к----?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jetkenge ç-yi-----ça --ak---k-r--?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
|
Hvor lenge tar det til det kommer?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
|
Hvor kan jeg telefonere? |
К---- жерд-н ---са- бо---?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Ka--ı-jer-en --ls-m -o---?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
|
Hvor kan jeg telefonere?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
|
Hvor er nærmeste telefonkiosk? |
К--инк-----е-о--ка-ин--- -----?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Kiyin-i-t-lefon-ka--n--ı -a---?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
|
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
|
Har du telefonkort? |
Т-л---н ----а--ры----ба--ы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
T-le-on--a--a-a---ız--arb-?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
|
Har du telefonkort?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
|
Har du telefonkatalog? |
Т------ --т-пче--- б--б-?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
T--efon--i----eŋ-- -arbı?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
|
Har du telefonkatalog?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
|
Vet du landskoden til Østerrike? |
Ав-т-------ө-ү-үн ко--н б--есизби?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
A-str----ö-k-s--ü--k-d-------s----?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
|
Vet du landskoden til Østerrike?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
|
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. |
Аз--,---н кар-п -е---.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
A-ı---men ka--p -er--.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
|
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
|
Linjen er alltid opptatt. |
Л-ни---айы-а-бош-э-ес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
L-ni-a dayı-- -o- e-e-.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
|
Linjen er alltid opptatt.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
|
Hvilket nummer har du ringt? |
К-й---н----ди т-рди-из?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
K-ys- n--e------rd--i-?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
|
Hvilket nummer har du ringt?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
|
Du må taste null først! |
Си--а--г---е нөлд- ---иш-ңи- --ре-!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
S-z--d-g-nd---öl-- t-r-ş-ŋi- -er--!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
|
Du må taste null først!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
|