Hvor er nærmeste postkontor?
Где је-н-јб-иж- ----а?
Г-- ј- н------- п-----
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
G-- -e n-jb-i---p-šta?
G-- j- n------- p-----
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Hvor er nærmeste postkontor?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Er det langt til nærmeste postkontor?
Ј--ли-д-ле-о-н-јб-и-а --шта?
Ј- л- д----- н------- п-----
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J- ----a-eko n-j-l-----o-t-?
J- l- d----- n------- p-----
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Er det langt til nærmeste postkontor?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Hvor er nærmeste postkasse?
Г-------ај--и---пош---ско с---у-е?
Г-- ј- н------- п-------- с-------
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
G-- ----a--l--e --šta-s-- --n-uče?
G-- j- n------- p-------- s-------
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Hvor er nærmeste postkasse?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Jeg trenger et par frimerker.
Тр--ам----о-----п-ш-ан-----мар-и--.
Т----- н------- п--------- м-------
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
Treba- -e---i-o poštanskih---r--ca.
T----- n------- p--------- m-------
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Jeg trenger et par frimerker.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Til et kort og et brev.
З- ра-------цу-- -----.
З- р---------- и п-----
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Z--raz-l--nic----p---o.
Z- r---------- i p-----
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Til et kort og et brev.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Hva koster portoen til Amerika?
К-лик--је---ш-а--н---а А-ер-ку?
К----- ј- п-------- з- А-------
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
Ko------- --š---in- -- ---rik-?
K----- j- p-------- z- A-------
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Hva koster portoen til Amerika?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Hvor tung er pakken?
Ко-ик- ј---е--к --ке-?
К----- ј- т---- п-----
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K-liko je -ež-k---ket?
K----- j- t---- p-----
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Hvor tung er pakken?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Kan jeg sende den per luftpost?
М----л- га по-л-т- ва-д-ш--м------м?
М--- л- г- п------ в-------- п------
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
M-g- l- ------l--i v--d--no---o---m?
M--- l- g- p------ v-------- p------
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Kan jeg sende den per luftpost?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Hvor lenge tar det til det kommer?
З- ---и---вр--ена--тиже?
З- к----- в------ с-----
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z- -o-iko-vremena st-že?
Z- k----- v------ s-----
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Hvor lenge tar det til det kommer?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Hvor kan jeg telefonere?
Гд--м-гу--еле-онира--?
Г-- м--- т------------
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
G----o-u te--f--ira--?
G-- m--- t------------
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Hvor kan jeg telefonere?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
Где -- н-ј---ж--т-л--о--к- --во--и-а?
Г-- ј- н------- т--------- г---------
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
Gd- j--n---l-ž- t-lefon--a --v---i-a?
G-- j- n------- t--------- g---------
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Har du telefonkort?
И------- т-л--о--к- ка--и-е?
И---- л- т--------- к-------
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
Im--e l- telef--s-e ka-tic-?
I---- l- t--------- k-------
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Har du telefonkort?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Har du telefonkatalog?
Имат- -и---ле--нски им-ник?
И---- л- т--------- и------
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
I-a-e ---te-ef-ns-----en--?
I---- l- t--------- i------
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Har du telefonkatalog?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Vet du landskoden til Østerrike?
З--те--- -ози-н- број за -----ију?
З---- л- п------ б--- з- А--------
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Zn-t- ---p-z-----b----z- A---r-ju?
Z---- l- p------ b--- z- A--------
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Vet du landskoden til Østerrike?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
М--ен--,-п-г-едаћу.
М------- п---------
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
M---na-----g-e---́u.
M------- p----------
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Linjen er alltid opptatt.
Л----а-је --е---а-зет-.
Л----- ј- у--- з-------
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
L-ni-a j- uvek z--z---.
L----- j- u--- z-------
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Linjen er alltid opptatt.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Hvilket nummer har du ringt?
Ко---с----р-- --р-л-?
К--- с-- б--- б------
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
K--i -t- b--j----a-i?
K--- s-- b--- b------
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Hvilket nummer har du ringt?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Du må taste null først!
Мо-ате-прво--ир--- н---!
М----- п--- б----- н----
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
Mora-e --vo--ira---n-lu!
M----- p--- b----- n----
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Du må taste null først!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!