Hvor er nærmeste postkontor?
Гд---- ----ли----о-та?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
Gde----n--bli-a--o-t-?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Hvor er nærmeste postkontor?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Er det langt til nærmeste postkontor?
Ј--л- д-лек--на--л-ж- по-та?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J--l-----e-- ----liž------a?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Er det langt til nærmeste postkontor?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Hvor er nærmeste postkasse?
Г---је---ј-л--- -о---нс---сан--че?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
Gd---- -ajbliže po-tans-o -an-uč-?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Hvor er nærmeste postkasse?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Jeg trenger et par frimerker.
Т-еба- н----ик---о--а--к-- ---ки-а.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
T----m -e-o---o-pošt--s-ih -ar--ca.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Jeg trenger et par frimerker.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Til et kort og et brev.
За-ра-гледниц-----ис--.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Z- ---------c--i p-sm-.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Til et kort og et brev.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Hva koster portoen til Amerika?
Ко-и-- -е-пошта-и-а за -м-р--у?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
K-l-ka ----o-ta-in--z- --erik-?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Hva koster portoen til Amerika?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Hvor tung er pakken?
К--и---ј- -еж-к-п---т?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K--iko--e---ž-k p-ke-?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Hvor tung er pakken?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Kan jeg sende den per luftpost?
М--у -------осл--и ---д-ш----п--т-м?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
M--u li ga ---l-------d-šnom pošto-?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Kan jeg sende den per luftpost?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Hvor lenge tar det til det kommer?
З- ---ико-вр-м----сти--?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Za--ol--o -re---- -t---?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Hvor lenge tar det til det kommer?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Hvor kan jeg telefonere?
Г-е --г-----е--ни---и?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
Gde -og- t--e-------i?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Hvor kan jeg telefonere?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
Г----- --јб-и-----лефо---а-г--ор-и--?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
Gd--je-na-b--ž- -elefo--ka-go------a?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Har du telefonkort?
И-ат--л- т-л--он--е-к----це?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
Imate li t-l---n-k---a-t-c-?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Har du telefonkort?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Har du telefonkatalog?
И-а-е л--телефон--- и-е--к?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
Ima-e--i t--ef--s-i ---n--?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Har du telefonkatalog?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Vet du landskoden til Østerrike?
З-ате -и по------б-ој--- -у---ију?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Z---- l- pozivni br-- -a-Au-t--j-?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Vet du landskoden til Østerrike?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
М------,--о--еда-у.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
Momen----p--l----́-.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Linjen er alltid opptatt.
Л-н-ја-је у-е--з----та.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
L------je uvek---uz--a.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Linjen er alltid opptatt.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Hvilket nummer har du ringt?
К--и-с----р-----р-ли?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
K-j- -te b-o--b-r-li?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Hvilket nummer har du ringt?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Du må taste null først!
Морат- --во---ра-и-ну--!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
M---t----v- -i-at--nul-!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Du må taste null først!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!