Jeg vil åpne en konto. |
أ-ي---ن أ-ت--ح-اب-ً-
---- أ- أ--- ح-------
-ر-د أ- أ-ت- ح-ا-ا-.-
----------------------
أريد أن أفتح حساباً.
0
ar-- 'a- 'a---h---a-aa-.
a--- '-- '----- h-------
a-i- '-n '-f-a- h-a-a-n-
------------------------
arid 'an 'aftah hsabaan.
|
Jeg vil åpne en konto.
أريد أن أفتح حساباً.
arid 'an 'aftah hsabaan.
|
Her er passet mitt. |
إ-يك-جواز---ري.
---- ج--- س-----
-ل-ك ج-ا- س-ر-.-
-----------------
إليك جواز سفري.
0
'----k ja-a----f-i.
'----- j---- s-----
'-i-i- j-w-z s-f-i-
-------------------
'iilik jawaz safri.
|
Her er passet mitt.
إليك جواز سفري.
'iilik jawaz safri.
|
Og her er adressen min. |
-هذا ه---نوان-.
---- ه- ع-------
-ه-ا ه- ع-و-ن-.-
-----------------
وهذا هو عنواني.
0
wha--a h- eu-wani.
w----- h- e-------
w-a-h- h- e-n-a-i-
------------------
whadha hu eunwani.
|
Og her er adressen min.
وهذا هو عنواني.
whadha hu eunwani.
|
Jeg ønsker å innbetale penger på kontoen min. |
أريد -ن-أ-دع -ق---ً -ي--سا---
---- أ- أ--- ن----- ف- ح------
-ر-د أ- أ-د- ن-و-ا- ف- ح-ا-ي-
-------------------------------
أريد أن أودع نقوداً في حسابي.
0
a----'-n '-wda- nqwdaan -i hasa-i.
a--- '-- '----- n------ f- h------
a-i- '-n '-w-a- n-w-a-n f- h-s-b-.
----------------------------------
arid 'an 'awdae nqwdaan fi hasabi.
|
Jeg ønsker å innbetale penger på kontoen min.
أريد أن أودع نقوداً في حسابي.
arid 'an 'awdae nqwdaan fi hasabi.
|
Jeg ønsker å få utbetalt penger fra kontoen min. |
أ--د -ن------ن-و-ا--م- ح-ابي.
---- أ- أ--- ن----- م- ح------
-ر-د أ- أ-ح- ن-و-ا- م- ح-ا-ي-
-------------------------------
أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.
0
ar-- '-- ---hab-n-wd-an -in-h----i.
a--- '-- '----- n------ m-- h------
a-i- '-n '-s-a- n-w-a-n m-n h-s-b-.
-----------------------------------
arid 'an 'ashab nqwdaan min hasabi.
|
Jeg ønsker å få utbetalt penger fra kontoen min.
أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.
arid 'an 'ashab nqwdaan min hasabi.
|
Jeg ønsker en kontoutskrift. |
أر---أن-أ-تلم-ب-ا---ي-ا--ص-فية-
---- أ- أ---- ب------ ا---------
-ر-د أ- أ-ت-م ب-ا-ا-ي ا-م-ر-ي-.-
---------------------------------
أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.
0
ar-d--a- '-st-lim ------- -l--s--fi-t-.
a--- '-- '------- b------ a------------
a-i- '-n '-s-a-i- b-a-a-i a-m-s-a-i-t-.
---------------------------------------
arid 'an 'astalim bianati almasrafiata.
|
Jeg ønsker en kontoutskrift.
أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.
arid 'an 'astalim bianati almasrafiata.
|
Jeg ønsker å innløse en reisesjekk. |
------ن----- -يك-ً سيا--ا--
---- أ- أ--- ش---- س--------
-ر-د أ- أ-ر- ش-ك-ً س-ا-ي-ً-
-----------------------------
أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.
0
ar-d -an-----af -hy--an-s-a---an.
a--- '-- '----- s------ s--------
a-i- '-n '-s-a- s-y-a-n s-a-y-a-.
---------------------------------
arid 'an 'asraf shykaan syahyaan.
|
Jeg ønsker å innløse en reisesjekk.
أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.
arid 'an 'asraf shykaan syahyaan.
|
Hvor mye koster det i gebyr? |
---ه--ا--سو- ؟
-- ه- ا----- ؟-
-م ه- ا-ر-و- ؟-
----------------
كم هي الرسوم ؟
0
k- hi -l-u-u- ?
k- h- a------ ?
k- h- a-r-s-m ?
---------------
km hi alrusum ?
|
Hvor mye koster det i gebyr?
كم هي الرسوم ؟
km hi alrusum ?
|
Hvor skal jeg skrive under? |
-ي- --قع ؟
--- أ--- ؟-
-ي- أ-ق- ؟-
------------
أين أوقع ؟
0
ayn --wqa- ?
a-- '----- ?
a-n '-w-a- ?
------------
ayn 'awqae ?
|
Hvor skal jeg skrive under?
أين أوقع ؟
ayn 'awqae ?
|
Jeg venter en overføring fra Tyskland. |
-ني أن--ر--و--ة م----م-----
--- أ---- ح---- م- أ--------
-ن- أ-ت-ر ح-ا-ة م- أ-م-ن-ا-
-----------------------------
إني أنتظر حوالة من ألمانيا.
0
'--n- --n--z-r--a-a----- --n--a--an-a.
'---- '------- h-------- m-- '--------
'-i-i '-n-a-i- h-w-l-t-n m-n '-l-a-i-.
--------------------------------------
'iini 'antazir hawalatan min 'almania.
|
Jeg venter en overføring fra Tyskland.
إني أنتظر حوالة من ألمانيا.
'iini 'antazir hawalatan min 'almania.
|
Her er kontonummeret mitt. |
-ذ- هو-رق----ا--.
--- ه- ر-- ح------
-ذ- ه- ر-م ح-ا-ي-
-------------------
هذا هو رقم حسابي.
0
hdha--u--aq--has-b-a.
h--- h- r--- h-------
h-h- h- r-q- h-s-b-a-
---------------------
hdha hu raqm hasabia.
|
Her er kontonummeret mitt.
هذا هو رقم حسابي.
hdha hu raqm hasabia.
|
Er pengene kommet frem? |
---وص-ت ا-ن--د--
-- و--- ا----- ؟-
-ل و-ل- ا-ن-و- ؟-
------------------
هل وصلت النقود ؟
0
h- w-s-l-t-a-n-qu--?
h- w------ a------ ?
h- w-s-l-t a-n-q-d ?
--------------------
hl wasalat alnuqud ?
|
Er pengene kommet frem?
هل وصلت النقود ؟
hl wasalat alnuqud ?
|
Jeg ønsker å veksle disse pengene. |
أري- أن أ-د---ذه--ل-ق--.
---- أ- أ--- ه-- ا-------
-ر-د أ- أ-د- ه-ه ا-ن-و-.-
--------------------------
أريد أن أبدل هذه النقود.
0
ar----an-'-b--a--had--h-----qud.
a--- '-- '------ h----- a-------
a-i- '-n '-b-d-l h-d-i- a-n-q-d-
--------------------------------
arid 'an 'abadal hadhih alnuqud.
|
Jeg ønsker å veksle disse pengene.
أريد أن أبدل هذه النقود.
arid 'an 'abadal hadhih alnuqud.
|
Jeg trenger US-dollar. |
إن--ب-ا-ة إل- ---ا------كي-
--- ب---- إ-- د---- أ-------
-ن- ب-ا-ة إ-ى د-ل-ر أ-ي-ك-.-
-----------------------------
إني بحاجة إلى دولار أميركي.
0
'--n- b-h---t-----aa-dular-'a---k-.
'---- b------ '----- d---- '-------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- d-l-r '-m-r-i-
-----------------------------------
'iini bihajat 'iilaa dular 'amirki.
|
Jeg trenger US-dollar.
إني بحاجة إلى دولار أميركي.
'iini bihajat 'iilaa dular 'amirki.
|
Kan jeg få det i små sedler? |
-ن --لك--إعط-ي--و-ا-اً ------ص-----
-- ف---- إ---- أ------ ن---- ص------
-ن ف-ل-، إ-ط-ي أ-ر-ق-ً ن-د-ة ص-ي-ة-
-------------------------------------
من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.
0
m----da---,--ii----i a--aq--n---q---t -a-hi-a-an.
m- f------- '------- a------- n------ s----------
m- f-d-l-k- '-i-t-n- a-r-q-a- n-q-i-t s-g-i-a-a-.
-------------------------------------------------
mn fidalik, 'iietini awraqaan naqdiat saghiratan.
|
Kan jeg få det i små sedler?
من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.
mn fidalik, 'iietini awraqaan naqdiat saghiratan.
|
Finnes det minibank her? |
-ين ه----ر- صر---آ----
--- ه- أ--- ص--- آ-- ؟-
-ي- ه- أ-ر- ص-ا- آ-ي ؟-
------------------------
أين هو أقرب صراف آلي ؟
0
a----u-'a-r-- s---f-----?
a-- h- '----- s---- a-- ?
a-n h- '-q-a- s-r-f a-i ?
-------------------------
ayn hu 'aqrab siraf ali ?
|
Finnes det minibank her?
أين هو أقرب صراف آلي ؟
ayn hu 'aqrab siraf ali ?
|
Hvor mye penger kan man få utbetalt? |
كم--لمبل--ال------ن----ه--
-- ا----- ا--- ي--- س--- ؟-
-م ا-م-ل- ا-ذ- ي-ك- س-ب- ؟-
----------------------------
كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟
0
k- -lm---ag---l-h- -----sah--h ?
k- a-------- a---- y--- s----- ?
k- a-m-b-a-h a-d-y y-k- s-h-u- ?
--------------------------------
km almablagh aldhy ymkn sahbuh ?
|
Hvor mye penger kan man få utbetalt?
كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟
km almablagh aldhy ymkn sahbuh ?
|
Hvilke kredittkort kan man bruke? |
ما -ي ---طاقا--ا---ت-ا-ية ا-ت----ك- ا--عم-ل-ا؟
-- ه- ا------- ا--------- ا--- ي--- ا----------
-ا ه- ا-ب-ا-ا- ا-ا-ت-ا-ي- ا-ت- ي-ك- ا-ت-م-ل-ا-
------------------------------------------------
ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟
0
ma -- -l-it---t -l--timan-a- a--- ---n --s----al--?
m- h- a-------- a----------- a--- y--- a-----------
m- h- a-b-t-q-t a-a-t-m-n-a- a-t- y-k- a-s-i-m-l-a-
---------------------------------------------------
ma hi albitaqat alaitimaniat alty ymkn aistiemalha?
|
Hvilke kredittkort kan man bruke?
ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟
ma hi albitaqat alaitimaniat alty ymkn aistiemalha?
|