Jeg vil åpne en konto. |
我 想-- 一个 账--。
我 想 开 一- 账- 。
我 想 开 一- 账- 。
-------------
我 想 开 一个 账户 。
0
wǒ x-ǎ-- k-- -ī-----ànghù.
w- x---- k-- y--- z-------
w- x-ǎ-g k-i y-g- z-à-g-ù-
--------------------------
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
Jeg vil åpne en konto.
我 想 开 一个 账户 。
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
Her er passet mitt. |
这---的----。
这- 我- 护- 。
这- 我- 护- 。
----------
这是 我的 护照 。
0
Z-----ì -ǒ -e---zh--.
Z-- s-- w- d- h------
Z-è s-ì w- d- h-z-à-.
---------------------
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
Her er passet mitt.
这是 我的 护照 。
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
Og her er adressen min. |
这--我- -址-。
这- 我- 地- 。
这- 我- 地- 。
----------
这是 我的 地址 。
0
Zh--sh--w- -------ǐ.
Z-- s-- w- d- d-----
Z-è s-ì w- d- d-z-ǐ-
--------------------
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
Og her er adressen min.
这是 我的 地址 。
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
Jeg ønsker å innbetale penger på kontoen min. |
我 --往 -的 --里-存钱 。
我 想 往 我- 账-- 存- 。
我 想 往 我- 账-里 存- 。
-----------------
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
0
W- x-ǎng-w-n- w--d---h-------ǐ cún--ián.
W- x---- w--- w- d- z------ l- c-- q----
W- x-ǎ-g w-n- w- d- z-à-g-ù l- c-n q-á-.
----------------------------------------
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
Jeg ønsker å innbetale penger på kontoen min.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
Jeg ønsker å få utbetalt penger fra kontoen min. |
我 --从 -户- ---。
我 想 从 账-- 取- 。
我 想 从 账-里 取- 。
--------------
我 想 从 账户里 取钱 。
0
W- -i-ng -ó-g zh----ù-lǐ qǔ-qiá-.
W- x---- c--- z------ l- q- q----
W- x-ǎ-g c-n- z-à-g-ù l- q- q-á-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
Jeg ønsker å få utbetalt penger fra kontoen min.
我 想 从 账户里 取钱 。
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
Jeg ønsker en kontoutskrift. |
我-想 --户---- 。
我 想 取 户---- 。
我 想 取 户-结-单 。
-------------
我 想 取 户头结算单 。
0
W- -i--g qǔ ---ó- j-és-àn --n.
W- x---- q- h---- j------ d---
W- x-ǎ-g q- h-t-u j-é-u-n d-n-
------------------------------
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
|
Jeg ønsker en kontoutskrift.
我 想 取 户头结算单 。
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
|
Jeg ønsker å innløse en reisesjekk. |
我 - -- ---旅----。
我 要 兑- 一- 旅--- 。
我 要 兑- 一- 旅-支- 。
----------------
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
0
Wǒ yào-------n ------n-----óu-z---i--.
W- y-- d------ y- z---- l---- z-------
W- y-o d-ì-i-n y- z-ā-g l-y-u z-ī-i-o-
--------------------------------------
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
|
Jeg ønsker å innløse en reisesjekk.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
|
Hvor mye koster det i gebyr? |
费用---多- ?
费- 是 多- ?
费- 是 多- ?
---------
费用 是 多少 ?
0
F--yò-g-sh--d-ōs-ǎo?
F------ s-- d-------
F-i-ò-g s-ì d-ō-h-o-
--------------------
Fèiyòng shì duōshǎo?
|
Hvor mye koster det i gebyr?
费用 是 多少 ?
Fèiyòng shì duōshǎo?
|
Hvor skal jeg skrive under? |
我 -该 在--里 ---?
我 应- 在 哪- 签- ?
我 应- 在 哪- 签- ?
--------------
我 应该 在 哪里 签名 ?
0
W- y-n-g-i---- nǎ-ǐ----n-ín-?
W- y------ z-- n--- q--------
W- y-n-g-i z-i n-l- q-ā-m-n-?
-----------------------------
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
|
Hvor skal jeg skrive under?
我 应该 在 哪里 签名 ?
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
|
Jeg venter en overføring fra Tyskland. |
我 - -一份 来自 -国- -款-。
我 在 等-- 来- 德-- 汇- 。
我 在 等-份 来- 德-的 汇- 。
-------------------
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
0
W- --i---n- y- fèn lá--ì d-g-- -- --ì-uǎn.
W- z-- d--- y- f-- l---- d---- d- h-------
W- z-i d-n- y- f-n l-i-ì d-g-ó d- h-ì-u-n-
------------------------------------------
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
|
Jeg venter en overføring fra Tyskland.
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
|
Her er kontonummeret mitt. |
这是--的 -行账号 。
这- 我- 银--- 。
这- 我- 银-账- 。
------------
这是 我的 银行账号 。
0
Zhè-s----- d- y--h--g z-à--h-o.
Z-- s-- w- d- y------ z--------
Z-è s-ì w- d- y-n-á-g z-à-g-à-.
-------------------------------
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
|
Her er kontonummeret mitt.
这是 我的 银行账号 。
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
|
Er pengene kommet frem? |
钱-已--到----?
钱 已- 到- 吗 ?
钱 已- 到- 吗 ?
-----------
钱 已经 到了 吗 ?
0
Q--n-y-jī-g---o----a?
Q--- y----- d---- m--
Q-á- y-j-n- d-o-e m-?
---------------------
Qián yǐjīng dàole ma?
|
Er pengene kommet frem?
钱 已经 到了 吗 ?
Qián yǐjīng dàole ma?
|
Jeg ønsker å veksle disse pengene. |
我-要----。
我 要 换- 。
我 要 换- 。
--------
我 要 换钱 。
0
Wǒ-y-o--u-n-i--.
W- y-- h--------
W- y-o h-à-q-á-.
----------------
Wǒ yào huànqián.
|
Jeg ønsker å veksle disse pengene.
我 要 换钱 。
Wǒ yào huànqián.
|
Jeg trenger US-dollar. |
我 需要 -元-。
我 需- 美- 。
我 需- 美- 。
---------
我 需要 美元 。
0
Wǒ ----- -ěi--á-.
W- x---- m-------
W- x-y-o m-i-u-n-
-----------------
Wǒ xūyào měiyuán.
|
Jeg trenger US-dollar.
我 需要 美元 。
Wǒ xūyào měiyuán.
|
Kan jeg få det i små sedler? |
请---给 - 一些-零钱-。
请 您 给 我 一- 零- 。
请 您 给 我 一- 零- 。
---------------
请 您 给 我 一些 零钱 。
0
Q--- --- --i w- yī-i- lí--qián.
Q--- n-- g-- w- y---- l--------
Q-n- n-n g-i w- y-x-ē l-n-q-á-.
-------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
|
Kan jeg få det i små sedler?
请 您 给 我 一些 零钱 。
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
|
Finnes det minibank her? |
这- 有 -动取款机---?
这- 有 自---- 吗 ?
这- 有 自-取-机 吗 ?
--------------
这里 有 自动取款机 吗 ?
0
Z-è-l--yǒ- z----- -ǔk--n-jī -a?
Z-- l- y-- z----- q----- j- m--
Z-è l- y-u z-d-n- q-k-ǎ- j- m-?
-------------------------------
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
|
Finnes det minibank her?
这里 有 自动取款机 吗 ?
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
|
Hvor mye penger kan man få utbetalt? |
(一次-- 取出-多--钱 ?
(---- 取- 多- 钱 ?
(-次-能 取- 多- 钱 ?
---------------
(一次)能 取出 多少 钱 ?
0
(--cì- -éng-qǔ-h--duō---o --á-?
(----- n--- q---- d------ q----
(-ī-ì- n-n- q-c-ū d-ō-h-o q-á-?
-------------------------------
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
|
Hvor mye penger kan man få utbetalt?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
|
Hvilke kredittkort kan man bruke? |
这里 - 用-----用- ?
这- 能 用 哪- 信-- ?
这- 能 用 哪- 信-卡 ?
---------------
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
0
Zh-lǐ --ng--ò-g-n---- xì-yòng--?
Z---- n--- y--- n---- x---------
Z-è-ǐ n-n- y-n- n-x-ē x-n-ò-g-ǎ-
--------------------------------
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
|
Hvilke kredittkort kan man bruke?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
|