Parlør

no Stille spørsmål 1   »   et Küsimuste esitamine 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [kuuskümmend kaks]

Küsimuste esitamine 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
lære õpp-ma õ----- õ-p-m- ------ õppima 0
Lærer elevene mye? Kas õpi-as-- õp--a- p-lj-? K-- õ------- õ----- p----- K-s õ-i-a-e- õ-i-a- p-l-u- -------------------------- Kas õpilased õpivad palju? 0
Nei, de lærer lite. Ei, nad õ---ad-väh-. E-- n-- õ----- v---- E-, n-d õ-i-a- v-h-. -------------------- Ei, nad õpivad vähe. 0
spørre k--i-a k----- k-s-m- ------ küsima 0
Spør du ofte læreren? K----e -e --hti--p--a-a--? K----- t- t---- õ--------- K-s-t- t- t-h-i õ-e-a-a-t- -------------------------- Küsite te tihti õpetajalt? 0
Nei, jeg spør ham ikke ofte. E-- -- -i --s- t-lt t-hti. E-- m- e- k--- t--- t----- E-, m- e- k-s- t-l- t-h-i- -------------------------- Ei, ma ei küsi talt tihti. 0
svare v---ama v------ v-s-a-a ------- vastama 0
Vennligst svar. Vastak-, p-lun. V------- p----- V-s-a-e- p-l-n- --------------- Vastake, palun. 0
Jeg svarer. Ma -as-a-. M- v------ M- v-s-a-. ---------- Ma vastan. 0
jobbe t--tama t------ t-ö-a-a ------- töötama 0
Holder han på å jobbe? Tööt-b-t- p-aeg-? T----- t- p------ T-ö-a- t- p-a-g-? ----------------- Töötab ta praegu? 0
Ja, han holder på å jobbe. J-h,-ta-tö-t-b pra-gu. J--- t- t----- p------ J-h- t- t-ö-a- p-a-g-. ---------------------- Jah, ta töötab praegu. 0
komme tu-e-a t----- t-l-m- ------ tulema 0
Kommer dere? Tu--te --? T----- t-- T-l-t- t-? ---------- Tulete te? 0
Ja, vi kommer snart. J-h--me --l-m- ko-e. J--- m- t----- k---- J-h- m- t-l-m- k-h-. -------------------- Jah, me tuleme kohe. 0
bo elama e---- e-a-a ----- elama 0
Bor du i Berlin? El--e t--B---iini-? E---- t- B--------- E-a-e t- B-r-i-n-s- ------------------- Elate te Berliinis? 0
Ja, jeg bor i Berlin. Jah, -a ---n B--l----s. J--- m- e--- B--------- J-h- m- e-a- B-r-i-n-s- ----------------------- Jah, ma elan Berliinis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -