Parlør

no Stille spørsmål 1   »   et Küsimuste esitamine 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [kuuskümmend kaks]

Küsimuste esitamine 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
lære õppima õ_____ õ-p-m- ------ õppima 0
Lærer elevene mye? Ka- --i--sed-õp-v-d-pal-u? K__ õ_______ õ_____ p_____ K-s õ-i-a-e- õ-i-a- p-l-u- -------------------------- Kas õpilased õpivad palju? 0
Nei, de lærer lite. E-------õp-v---vä-e. E__ n__ õ_____ v____ E-, n-d õ-i-a- v-h-. -------------------- Ei, nad õpivad vähe. 0
spørre küs--a k_____ k-s-m- ------ küsima 0
Spør du ofte læreren? K--ite-te-t---- ----a--lt? K_____ t_ t____ õ_________ K-s-t- t- t-h-i õ-e-a-a-t- -------------------------- Küsite te tihti õpetajalt? 0
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Ei, ma -- ---i t------h--. E__ m_ e_ k___ t___ t_____ E-, m- e- k-s- t-l- t-h-i- -------------------------- Ei, ma ei küsi talt tihti. 0
svare va----a v______ v-s-a-a ------- vastama 0
Vennligst svar. V-st--e, palun. V_______ p_____ V-s-a-e- p-l-n- --------------- Vastake, palun. 0
Jeg svarer. M----sta-. M_ v______ M- v-s-a-. ---------- Ma vastan. 0
jobbe töö-a-a t______ t-ö-a-a ------- töötama 0
Holder han på å jobbe? Tö--ab ---pra---? T_____ t_ p______ T-ö-a- t- p-a-g-? ----------------- Töötab ta praegu? 0
Ja, han holder på å jobbe. J--, t- ------ p-aegu. J___ t_ t_____ p______ J-h- t- t-ö-a- p-a-g-. ---------------------- Jah, ta töötab praegu. 0
komme tu---a t_____ t-l-m- ------ tulema 0
Kommer dere? Tu---e-t-? T_____ t__ T-l-t- t-? ---------- Tulete te? 0
Ja, vi kommer snart. J-h,-m--tul----kohe. J___ m_ t_____ k____ J-h- m- t-l-m- k-h-. -------------------- Jah, me tuleme kohe. 0
bo elama e____ e-a-a ----- elama 0
Bor du i Berlin? Elate--e--er-i----? E____ t_ B_________ E-a-e t- B-r-i-n-s- ------------------- Elate te Berliinis? 0
Ja, jeg bor i Berlin. Ja-,-m- e----Be----nis. J___ m_ e___ B_________ J-h- m- e-a- B-r-i-n-s- ----------------------- Jah, ma elan Berliinis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -