Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ky Asking questions 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [алтымыш эки]

62 [altımış eki]

Asking questions 1

[Suroo berüü 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
lære ү--өн-ү ү------ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
ü--önüü ü------ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Lærer elevene mye? Оку--улар кө- --рсен- --р-нүшөб-? О-------- к-- н------ ү---------- О-у-ч-л-р к-п н-р-е-и ү-р-н-ш-б-? --------------------------------- Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? 0
O-uuçu----k-p-----eni------üş--ü? O-------- k-- n------ ü---------- O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
Nei, de lærer lite. Жок, -лар--з---рө--шөт. Ж--- а--- а- ү--------- Ж-к- а-а- а- ү-р-н-ш-т- ----------------------- Жок, алар аз үйрөнүшөт. 0
Jo-,-al-r a- --r----ö-. J--- a--- a- ü--------- J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
spørre су--о с---- с-р-о ----- суроо 0
s--oo s---- s-r-o ----- suroo
Spør du ofte læreren? М--а---де- к-----р-йсызбы? М--------- к-- с---------- М-г-л-м-е- к-п с-р-й-ы-б-? -------------------------- Мугалимден көп сурайсызбы? 0
Mu-a-i-d-- köp---ra--ı-b-? M--------- k-- s---------- M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Жо---м-- а--а--кө- су------. Ж--- м-- а---- к-- с-------- Ж-к- м-н а-д-н к-п с-р-б-й-. ---------------------------- Жок, мен андан көп сурабайм. 0
J-k- men -nd----ö----------. J--- m-- a---- k-- s-------- J-k- m-n a-d-n k-p s-r-b-y-. ---------------------------- Jok, men andan köp surabaym.
svare ж--- б--үү ж--- б---- ж-о- б-р-ү ---------- жооп берүү 0
jo-- ---üü j--- b---- j-o- b-r-ü ---------- joop berüü
Vennligst svar. С---ны-- жоо- -ер-ңи--и. С------- ж--- б--------- С-р-н-ч- ж-о- б-р-ң-з-и- ------------------------ Сураныч, жооп бериңизчи. 0
S-r---ç----op-b---ŋiz--. S------- j--- b--------- S-r-n-ç- j-o- b-r-ŋ-z-i- ------------------------ Suranıç, joop beriŋizçi.
Jeg svarer. М---ж----б--ем. М-- ж--- б----- М-н ж-о- б-р-м- --------------- Мен жооп берем. 0
M-n-j--p-b--e-. M-- j--- b----- M-n j-o- b-r-m- --------------- Men joop berem.
jobbe и---ө и---- и-т-ө ----- иштөө 0
iş--ö i---- i-t-ö ----- iştöö
Holder han på å jobbe? Ал-азыр---теп-жа--бы? А- а--- и---- ж------ А- а-ы- и-т-п ж-т-б-? --------------------- Ал азыр иштеп жатабы? 0
Al --ı--i--ep jatab-? A- a--- i---- j------ A- a-ı- i-t-p j-t-b-? --------------------- Al azır iştep jatabı?
Ja, han holder på å jobbe. Ооб-- -л --ы- и-----ж--ат. О---- а- а--- и---- ж----- О-б-, а- а-ы- и-т-п ж-т-т- -------------------------- Ооба, ал азыр иштеп жатат. 0
O--a--al ---- -ş------tat. O---- a- a--- i---- j----- O-b-, a- a-ı- i-t-p j-t-t- -------------------------- Ooba, al azır iştep jatat.
komme к--үү к---- к-л-ү ----- келүү 0
ke-üü k---- k-l-ü ----- kelüü
Kommer dere? К---си-б-? К--------- К-л-с-з-и- ---------- Келесизби? 0
K-lesiz--? K--------- K-l-s-z-i- ---------- Kelesizbi?
Ja, vi kommer snart. О-б-, -из --ы- келе---. О---- б-- а--- к------- О-б-, б-з а-ы- к-л-б-з- ----------------------- Ооба, биз азыр келебиз. 0
O-ba, -iz -zır -e--b--. O---- b-- a--- k------- O-b-, b-z a-ı- k-l-b-z- ----------------------- Ooba, biz azır kelebiz.
bo ж-ш-о ж---- ж-ш-о ----- жашоо 0
j-şoo j---- j-ş-o ----- jaşoo
Bor du i Berlin? Бе---нде--а--й-----? Б------- ж---------- Б-р-и-д- ж-ш-й-ы-б-? -------------------- Берлинде жашайсызбы? 0
B-rlin---j-ş---ı--ı? B------- j---------- B-r-i-d- j-ş-y-ı-b-? -------------------- Berlinde jaşaysızbı?
Ja, jeg bor i Berlin. О---- ме--Бе-линде----айм. О---- м-- Б------- ж------ О-б-, м-н Б-р-и-д- ж-ш-й-. -------------------------- Ооба, мен Берлинде жашайм. 0
Oob-- m-n B-r--n-e---şa--. O---- m-- B------- j------ O-b-, m-n B-r-i-d- j-ş-y-. -------------------------- Ooba, men Berlinde jaşaym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -