Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ky Суроо берүү 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [алтымыш эки]

62 [altımış eki]

Суроо берүү 1

[Suroo berüü 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
lære ү----үү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
ü--ön-ü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Lærer elevene mye? Ок---ул-----п н-рсе-и ү-рө---ө-ү? О________ к__ н______ ү__________ О-у-ч-л-р к-п н-р-е-и ү-р-н-ш-б-? --------------------------------- Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? 0
Ok-u--la- k-------e-i ü-rön-ş-b-? O________ k__ n______ ü__________ O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
Nei, de lærer lite. Жок--алар-аз ---ө---өт. Ж___ а___ а_ ү_________ Ж-к- а-а- а- ү-р-н-ш-т- ----------------------- Жок, алар аз үйрөнүшөт. 0
Jo---al---a----r--üşö-. J___ a___ a_ ü_________ J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
spørre сур-о с____ с-р-о ----- суроо 0
suroo s____ s-r-o ----- suroo
Spør du ofte læreren? Муг------- көп сур--сы--ы? М_________ к__ с__________ М-г-л-м-е- к-п с-р-й-ы-б-? -------------------------- Мугалимден көп сурайсызбы? 0
Mu---i--e- -öp-s-r-ysız--? M_________ k__ s__________ M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Жок, -е- ан--н ----с--аба-м. Ж___ м__ а____ к__ с________ Ж-к- м-н а-д-н к-п с-р-б-й-. ---------------------------- Жок, мен андан көп сурабайм. 0
J-k- m-n a-d-n--öp -u--baym. J___ m__ a____ k__ s________ J-k- m-n a-d-n k-p s-r-b-y-. ---------------------------- Jok, men andan köp surabaym.
svare ж-оп б--үү ж___ б____ ж-о- б-р-ү ---------- жооп берүү 0
joo--ber-ü j___ b____ j-o- b-r-ü ---------- joop berüü
Vennligst svar. Сураны-,------б-риң--ч-. С_______ ж___ б_________ С-р-н-ч- ж-о- б-р-ң-з-и- ------------------------ Сураныч, жооп бериңизчи. 0
S-ra-ıç,-j--p be---i--i. S_______ j___ b_________ S-r-n-ç- j-o- b-r-ŋ-z-i- ------------------------ Suranıç, joop beriŋizçi.
Jeg svarer. М-- ж--п--е---. М__ ж___ б_____ М-н ж-о- б-р-м- --------------- Мен жооп берем. 0
Me- jo-p-be--m. M__ j___ b_____ M-n j-o- b-r-m- --------------- Men joop berem.
jobbe иштөө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
iş-öö i____ i-t-ö ----- iştöö
Holder han på å jobbe? Ал -з-р--ш--п жатабы? А_ а___ и____ ж______ А- а-ы- и-т-п ж-т-б-? --------------------- Ал азыр иштеп жатабы? 0
A--az---i-te--jatabı? A_ a___ i____ j______ A- a-ı- i-t-p j-t-b-? --------------------- Al azır iştep jatabı?
Ja, han holder på å jobbe. Оо--- а--а-ыр -ш-еп -а--т. О____ а_ а___ и____ ж_____ О-б-, а- а-ы- и-т-п ж-т-т- -------------------------- Ооба, ал азыр иштеп жатат. 0
Oo------ azır -şt---ja---. O____ a_ a___ i____ j_____ O-b-, a- a-ı- i-t-p j-t-t- -------------------------- Ooba, al azır iştep jatat.
komme к-лүү к____ к-л-ү ----- келүү 0
k-l-ü k____ k-l-ü ----- kelüü
Kommer dere? Ке-е--зби? К_________ К-л-с-з-и- ---------- Келесизби? 0
K-l-sizbi? K_________ K-l-s-z-i- ---------- Kelesizbi?
Ja, vi kommer snart. О-ба,--и- --ы----леб--. О____ б__ а___ к_______ О-б-, б-з а-ы- к-л-б-з- ----------------------- Ооба, биз азыр келебиз. 0
O-ba,-bi- -zı- k-le---. O____ b__ a___ k_______ O-b-, b-z a-ı- k-l-b-z- ----------------------- Ooba, biz azır kelebiz.
bo жа--о ж____ ж-ш-о ----- жашоо 0
j-şoo j____ j-ş-o ----- jaşoo
Bor du i Berlin? Бе-ли-де --ш-й-ы-б-? Б_______ ж__________ Б-р-и-д- ж-ш-й-ы-б-? -------------------- Берлинде жашайсызбы? 0
B-rl---e j--a--ızb-? B_______ j__________ B-r-i-d- j-ş-y-ı-b-? -------------------- Berlinde jaşaysızbı?
Ja, jeg bor i Berlin. Ооб-, --- -е-л--д---а-ай-. О____ м__ Б_______ ж______ О-б-, м-н Б-р-и-д- ж-ш-й-. -------------------------- Ооба, мен Берлинде жашайм. 0
Ooba, me- ---li--- --şa-m. O____ m__ B_______ j______ O-b-, m-n B-r-i-d- j-ş-y-. -------------------------- Ooba, men Berlinde jaşaym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -