Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ro Să pui întrebări 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [şaizeci şi doi]

Să pui întrebări 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
lære a ---ă-a a î_____ a î-v-ţ- -------- a învăţa 0
Lærer elevene mye? În---ă-el-v-i mult? Î_____ e_____ m____ Î-v-ţ- e-e-i- m-l-? ------------------- Învaţă elevii mult? 0
Nei, de lærer lite. Nu- ei-î-v--ă-puţ--. N__ e_ î_____ p_____ N-, e- î-v-ţ- p-ţ-n- -------------------- Nu, ei învaţă puţin. 0
spørre a-în--e-a a î______ a î-t-e-a --------- a întreba 0
Spør du ofte læreren? Î--înt-eba-- --- pe pr--es--? Î_ î________ d__ p_ p________ Î- î-t-e-a-i d-s p- p-o-e-o-? ----------------------------- Îl întrebaţi des pe profesor? 0
Nei, jeg spør ham ikke ofte. N----- -l înt-eb d-s. N__ n_ î_ î_____ d___ N-, n- î- î-t-e- d-s- --------------------- Nu, nu îl întreb des. 0
svare a -ăs----e a r_______ a r-s-u-d- ---------- a răspunde 0
Vennligst svar. R--p---e----v- -o-. R__________ v_ r___ R-s-u-d-ţ-, v- r-g- ------------------- Răspundeţi, vă rog. 0
Jeg svarer. Ră-p-nd. R_______ R-s-u-d- -------- Răspund. 0
jobbe a----ra a l____ a l-c-a ------- a lucra 0
Holder han på å jobbe? E---o-ma- -uc-ea--? E_ t_____ l________ E- t-c-a- l-c-e-z-? ------------------- El tocmai lucrează? 0
Ja, han holder på å jobbe. D---el to---i -ucre-z-. D__ e_ t_____ l________ D-, e- t-c-a- l-c-e-z-. ----------------------- Da, el tocmai lucrează. 0
komme a---ni a v___ a v-n- ------ a veni 0
Kommer dere? Ve-i--? V______ V-n-ţ-? ------- Veniţi? 0
Ja, vi kommer snart. Da,--eni- -mediat. D__ v____ i_______ D-, v-n-m i-e-i-t- ------------------ Da, venim imediat. 0
bo a loc-i a l____ a l-c-i ------- a locui 0
Bor du i Berlin? L-cu-ţi -n Be---n? L______ î_ B______ L-c-i-i î- B-r-i-? ------------------ Locuiţi în Berlin? 0
Ja, jeg bor i Berlin. D-- --cu---c în-Be-li-. D__ l_______ î_ B______ D-, l-c-i-s- î- B-r-i-. ----------------------- Da, locuiesc în Berlin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -