Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ro Să pui întrebări 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [şaizeci şi doi]

Să pui întrebări 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
lære a---v--a a î_____ a î-v-ţ- -------- a învăţa 0
Lærer elevene mye? În---ă e-evi--mu--? Î_____ e_____ m____ Î-v-ţ- e-e-i- m-l-? ------------------- Învaţă elevii mult? 0
Nei, de lærer lite. N-, ------aţă-puţ-n. N__ e_ î_____ p_____ N-, e- î-v-ţ- p-ţ-n- -------------------- Nu, ei învaţă puţin. 0
spørre a în--e-a a î______ a î-t-e-a --------- a întreba 0
Spør du ofte læreren? Î---nt-ebaţ--de--p- prof-sor? Î_ î________ d__ p_ p________ Î- î-t-e-a-i d-s p- p-o-e-o-? ----------------------------- Îl întrebaţi des pe profesor? 0
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Nu- n---l --t-e- d-s. N__ n_ î_ î_____ d___ N-, n- î- î-t-e- d-s- --------------------- Nu, nu îl întreb des. 0
svare a r-sp--de a r_______ a r-s-u-d- ---------- a răspunde 0
Vennligst svar. Răs----eţ---vă --g. R__________ v_ r___ R-s-u-d-ţ-, v- r-g- ------------------- Răspundeţi, vă rog. 0
Jeg svarer. Răs--nd. R_______ R-s-u-d- -------- Răspund. 0
jobbe a -ucra a l____ a l-c-a ------- a lucra 0
Holder han på å jobbe? E- t-c-ai l---ea--? E_ t_____ l________ E- t-c-a- l-c-e-z-? ------------------- El tocmai lucrează? 0
Ja, han holder på å jobbe. D-,-el t-c--i---c-eaz-. D__ e_ t_____ l________ D-, e- t-c-a- l-c-e-z-. ----------------------- Da, el tocmai lucrează. 0
komme a----i a v___ a v-n- ------ a veni 0
Kommer dere? Veniţi? V______ V-n-ţ-? ------- Veniţi? 0
Ja, vi kommer snart. Da- -e--m---edia-. D__ v____ i_______ D-, v-n-m i-e-i-t- ------------------ Da, venim imediat. 0
bo a -o-ui a l____ a l-c-i ------- a locui 0
Bor du i Berlin? L-cu--i -----rli-? L______ î_ B______ L-c-i-i î- B-r-i-? ------------------ Locuiţi în Berlin? 0
Ja, jeg bor i Berlin. Da- ---uies- în---rli-. D__ l_______ î_ B______ D-, l-c-i-s- î- B-r-i-. ----------------------- Da, locuiesc în Berlin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -