Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ro Să pui întrebări 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [şaizeci şi doi]

Să pui întrebări 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
lære a -nv-ţa a î----- a î-v-ţ- -------- a învăţa 0
Lærer elevene mye? Î-vaţ--e-evi--mul-? Î----- e----- m---- Î-v-ţ- e-e-i- m-l-? ------------------- Învaţă elevii mult? 0
Nei, de lærer lite. N----i î---ţ- ---i-. N-- e- î----- p----- N-, e- î-v-ţ- p-ţ-n- -------------------- Nu, ei învaţă puţin. 0
spørre a -nt--ba a î------ a î-t-e-a --------- a întreba 0
Spør du ofte læreren? Î--în---b--- des-pe---of--o-? Î- î-------- d-- p- p-------- Î- î-t-e-a-i d-s p- p-o-e-o-? ----------------------------- Îl întrebaţi des pe profesor? 0
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Nu, -u-îl--------de-. N-- n- î- î----- d--- N-, n- î- î-t-e- d-s- --------------------- Nu, nu îl întreb des. 0
svare a ră---nde a r------- a r-s-u-d- ---------- a răspunde 0
Vennligst svar. R-spun--ţ-, vă r--. R---------- v- r--- R-s-u-d-ţ-, v- r-g- ------------------- Răspundeţi, vă rog. 0
Jeg svarer. Ră-----. R------- R-s-u-d- -------- Răspund. 0
jobbe a l-cra a l---- a l-c-a ------- a lucra 0
Holder han på å jobbe? E- -o---i l-crea--? E- t----- l-------- E- t-c-a- l-c-e-z-? ------------------- El tocmai lucrează? 0
Ja, han holder på å jobbe. D-- -- t--ma-----rează. D-- e- t----- l-------- D-, e- t-c-a- l-c-e-z-. ----------------------- Da, el tocmai lucrează. 0
komme a-ve-i a v--- a v-n- ------ a veni 0
Kommer dere? Ven---? V------ V-n-ţ-? ------- Veniţi? 0
Ja, vi kommer snart. Da, v--i- --e-ia-. D-- v---- i------- D-, v-n-m i-e-i-t- ------------------ Da, venim imediat. 0
bo a ----i a l---- a l-c-i ------- a locui 0
Bor du i Berlin? Lo--iţ- -- Be---n? L------ î- B------ L-c-i-i î- B-r-i-? ------------------ Locuiţi în Berlin? 0
Ja, jeg bor i Berlin. Da---o-uie---î--Be-l-n. D-- l------- î- B------ D-, l-c-i-s- î- B-r-i-. ----------------------- Da, locuiesc în Berlin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -