Jeg forstår ikke det ordet. |
म-- ह- -ब-द --ज--न-ह-.
म-- ह- श--- स--- न----
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
m--- ---śa-da-sam----- --hī.
m--- h- ś---- s------- n----
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
Jeg forstår ikke det ordet.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
Jeg forstår ikke den setningen. |
मला ह--वाक----म-त --ही.
म-- ह- व---- स--- न----
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
Malā hē-v--y- ----j-------ī.
M--- h- v---- s------- n----
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
Jeg forstår ikke den setningen.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
Jeg forstår ikke betydningen. |
म-- अर-थ--म-- ना-ी.
म-- अ--- स--- न----
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
M------th- -a--j-ta ---ī.
M--- a---- s------- n----
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
Jeg forstår ikke betydningen.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
læreren |
शिक--क
श-----
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Śik-aka
Ś------
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
Forstår du læreren? |
शिक्ष- --य-ब--तात ते आपल्य----स-जते-क-?
श----- क-- ब----- त- आ------- स---- क--
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
śik-a------a --l------tē ---lyāl--sa-aj--- --?
ś------ k--- b------- t- ā------- s------- k--
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
Forstår du læreren?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
Ja, jeg forstår ham godt. |
हो!-त- का- ----ता------ल---ां-ले स-ज--.
ह-- त- क-- श------ त- म-- च----- स-----
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Hō- T- kā--------a---a tē---l- c--g--ē -a-aj---.
H-- T- k--- ś--------- t- m--- c------ s--------
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
Ja, jeg forstår ham godt.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
lærerinnen |
श-----का
श-------
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Śik--kā
Ś------
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
lærerinnen
शिक्षिका
Śikṣikā
|
Forstår du lærerinnen? |
श--्-ि--चे बोल-े --ल्---ा----त- -ा?
श--------- ब---- आ------- स---- क--
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś--ṣikē-ē-bōl--- āpal---ā-sa--j-tē-k-?
ś-------- b----- ā------- s------- k--
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Forstår du lærerinnen?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Ja, jeg forstår henne godt. |
हो, त्य-ं-े-बोल-े-/-श---णे म-ा -ां--े --जते.
ह-- त------ ब---- / श----- म-- च----- स-----
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
H----y----ē-bō--ṇ-/-śi-a---- m-lā--ā--a-- -a-aj--ē.
H-- t------ b------ ś------- m--- c------ s--------
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
Ja, jeg forstår henne godt.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
folk |
लोक
ल--
ल-क
---
लोक
0
L-ka
L---
L-k-
----
Lōka
|
|
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? |
लोकांचे बो--- -प--या-ा समजत---ा?
ल------ ब---- आ------- स---- क--
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l----̄-----laṇ--ā-al--l---a-------kā?
l------- b----- ā------- s------- k--
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. |
ना----मल- -जून प---णप---ल-का-चे--ो--े--मज--ना--.
न---- म-- अ--- प------- ल------ ब---- स--- न----
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N--ī---al---jūna -ūr-apaṇē lōkā--cē --l-ṇ-----a--ta--āhī.
N---- m--- a---- p-------- l------- b----- s------- n----
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
venninen |
मैत्रीण
म------
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ma----ṇa
M-------
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
venninen
मैत्रीण
Maitrīṇa
|
Har du ei venninne / en kjæreste? |
आ----ा-ा एख-दी -----ीण आहे---?
आ------- ए---- म------ आ-- क--
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
āp-lyālā---h-dī maitrīṇ--ā-- -ā?
ā------- ē----- m------- ā-- k--
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
Har du ei venninne / en kjæreste?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
Ja, det har jeg. |
हो, --- एक-मै---ी----े.
ह-- म-- ए- म------ आ---
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
H-,-m-l- ē-a --i--ī----h-.
H-- m--- ē-- m------- ā---
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
Ja, det har jeg.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
dattera |
म--गी
म----
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M-l-gī
M-----
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
Har du en datter? |
आपल-याला--ु--ी -हे -ा?
आ------- म---- आ-- क--
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
āp----------a----hē-k-?
ā------- m----- ā-- k--
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
Har du en datter?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
Nei, det har jeg ikke. |
नाही,--ला मुलग- नाही.
न---- म-- म---- न----
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
N-h-,--al-----ag--nāhī.
N---- m--- m----- n----
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
Nei, det har jeg ikke.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|