Parlør

no Nektelse 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

[Nirākaraṇa 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk telugu Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. నాక- ఆ పదం అ--థంకా-డ---ేదు న--- ఆ ప-- అ--------- ల--- న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
N-k- - pad---a---a-kāv--a- ---u N--- ā p---- a------------ l--- N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Jeg forstår ikke den setningen. న-క- ఆ వా---ం -ర్-ంకా-డం --దు న--- ఆ వ----- అ--------- ల--- న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-u-ā vākya- ------k--a-a- --du N--- ā v----- a------------ l--- N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Jeg forstår ikke betydningen. న--- ---ి-----ం అర---కావడం--ే-ు న--- ద--- అ---- అ--------- ల--- న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
N--u-d-n- a-------r--a-kā-aḍa- ---u N--- d--- a----- a------------ l--- N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
læreren అధ--ాపక-డు అ--------- అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Adhy-pa--ḍu A---------- A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Forstår du læreren? అధ్య---ుడు -ెప----ది ---థం-అవుతో-ద-? అ--------- చ-------- అ---- అ-------- అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A----pak-ḍ--cep-ina---ar-ha--a-u-ōnd-? A---------- c-------- a----- a-------- A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ja, jeg forstår ham godt. అవ-ను- న-కు -య- చె--పి--- --్థం -వ-తోంది అ----- న--- ఆ-- చ-------- అ---- అ------- అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av---- nā-u-ā---a--e--in-d--art-a--av-t-ndi A----- n--- ā---- c-------- a----- a------- A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
lærerinnen అ--య-----ాలు అ----------- అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
A-h---a-u---u A------------ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
Forstår du lærerinnen? అధ-య-పకుర------ప్ప-నద- ---థం ---త--దా? అ----------- చ-------- అ---- అ-------- అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Ad-yā-ak-rā-u c-p-i-ad---rthaṁ -v--ōnd-? A------------ c-------- a----- a-------- A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ja, jeg forstår henne godt. అవు--- -ాకు-ఆవ-- -ె--పినది -------వుతోంది అ----- న--- ఆ--- చ-------- అ---- అ------- అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A-u--, nāku-āv--- c---i-adi -r-ha-----t--di A----- n--- ā---- c-------- a----- a------- A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
folk మన-షులు మ------ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
M-nuṣu-u M------- M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? మ-కు-మ-ుషుల- -ర్థం -వ---రా? మ--- మ------ అ---- అ------- మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
M--u-------lu----h-ṁ a-utā--? M--- m------- a----- a------- M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. లేద-- --కు వ-ళ----అ---- అర్-- కా-ు ల---- న--- వ----- అ---- అ---- క--- ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
L--u--nāk- vā-ḷu-an-agā--rth----āru L---- n--- v---- a----- a----- k--- L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
venninen స-నేహి-ుర--ు స----------- స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Sn-hi-urālu S---------- S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Har du ei venninne / en kjæreste? మ------న---త-ర-ల--ఉ--న-ా? మ--- స----------- ఉ------ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Mīku --ē----r--u-u--a-ā? M--- s---------- u------ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ja, det har jeg. అ---ు--నా---ఒ- స్నే---ు--లు---్న-ి అ----- న--- ఒ- స----------- ఉ----- అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A--nu- ---u-o-a-s---it-r-l- -nn--i A----- n--- o-- s---------- u----- A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
dattera క--ు-ు క----- క-త-ర- ------ కూతురు 0
K--u-u K----- K-t-r- ------ Kūturu
Har du en datter? మ-------ు-- --్న-ా? మ--- క----- ఉ------ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Mīk--k-tu-----na--? M--- k----- u------ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Nei, det har jeg ikke. లే----న-కు క-త--ు -ే-ు ల---- న--- క----- ల--- ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
L-du, --k- k---ru----u L---- n--- k----- l--- L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -