Parlør

no Nektelse 1   »   zh 否定句1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64[六十四]

64 [Liùshísì]

否定句1

[fǒudìng jù 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. 我 不 明--这个 --。 我 不 明_ 这_ 词 。 我 不 明- 这- 词 。 ------------- 我 不 明白 这个 词 。 0
wǒ ----íngb-------- cí. w_ b_ m______ z____ c__ w- b- m-n-b-i z-è-e c-. ----------------------- wǒ bù míngbái zhège cí.
Jeg forstår ikke den setningen. 我 不-明白 -- -子 。 我 不 明_ 这_ 句_ 。 我 不 明- 这- 句- 。 -------------- 我 不 明白 这个 句子 。 0
Wǒ--ù--ín-b-- zh-g- --z-. W_ b_ m______ z____ j____ W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
Jeg forstår ikke betydningen. 我 不--- ----- 。 我 不 明_ 这_ 意_ 。 我 不 明- 这- 意- 。 -------------- 我 不 明白 这个 意思 。 0
W- b- -í---á- -hè-e-y---. W_ b_ m______ z____ y____ W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
læreren 男老师 男__ 男-师 --- 男老师 0
N---lǎ---ī N__ l_____ N-n l-o-h- ---------- Nán lǎoshī
Forstår du læreren? 您-- 听- 这个 -老师-讲-- 吗 ? 您 能 听_ 这_ 男______ 吗 ? 您 能 听- 这- 男-师-讲-) 吗 ? --------------------- 您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? 0
n-- -éng-tīn------ ----e---n lǎ--hī -jiǎn-kè) -a? n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------- nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
Ja, jeg forstår ham godt. 是---我 听得 ---- 。 是__ 我 听_ 很 明_ 。 是-, 我 听- 很 明- 。 --------------- 是的, 我 听得 很 明白 。 0
Shì-d-,--ǒ --ng-d- -ě- ---g--i. S__ d__ w_ t___ d_ h__ m_______ S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i- ------------------------------- Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
lærerinnen 女老师 女__ 女-师 --- 女老师 0
Nǚ---os-ī N_ l_____ N- l-o-h- --------- Nǚ lǎoshī
Forstår du lærerinnen? 您-能-听---- -老师(讲-)-吗 ? 您 能 听_ 这_ 女______ 吗 ? 您 能 听- 这- 女-师-讲-) 吗 ? --------------------- 您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? 0
nín-n-n--tīng -ǒn---h--e -ǚ---o-h- (--ǎ---è- m-? n__ n___ t___ d___ z____ n_ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n- l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------ nín néng tīng dǒng zhège nǚ lǎoshī (jiǎngkè) ma?
Ja, jeg forstår henne godt. 是-- ---- ---- 。 是__ 我 听_ 很 明_ 。 是-, 我 听- 很 明- 。 --------------- 是的, 我 听得 很 明白 。 0
S-ì-de---ǒ -īn- d--hěn m-n--ái. S__ d__ w_ t___ d_ h__ m_______ S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i- ------------------------------- Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
folk 人(复数)-们 人______ 人-复-)-们 ------- 人(复数)人们 0
R-n -f-s-ù-------n R__ (______ r_____ R-n (-ù-h-) r-n-e- ------------------ Rén (fùshù) rénmen
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? 您-能 听懂--- 说- --? 您 能 听_ 人_ 说_ 吗 ? 您 能 听- 人- 说- 吗 ? ---------------- 您 能 听懂 人们 说话 吗 ? 0
n-- n-----------n- rén--- shuō--à--a? n__ n___ t___ d___ r_____ s______ m__ n-n n-n- t-n- d-n- r-n-e- s-u-h-à m-? ------------------------------------- nín néng tīng dǒng rénmen shuōhuà ma?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. 不- - --太--。 不_ 听 不 太_ 。 不- 听 不 太- 。 ----------- 不, 听 不 太懂 。 0
Bù- -īng--ù t-i -ǒn-. B__ t___ b_ t__ d____ B-, t-n- b- t-i d-n-. --------------------- Bù, tīng bù tài dǒng.
venninen 女-友 女__ 女-友 --- 女朋友 0
Nǚ-p-n---u N_ p______ N- p-n-y-u ---------- Nǚ péngyǒu
Har du ei venninne / en kjæreste? 您 有 一- -朋- --? 您 有 一_ 女__ 吗 ? 您 有 一- 女-友 吗 ? -------------- 您 有 一位 女朋友 吗 ? 0
n-- --uy- --i-n- -----ǒ- -a? n__ y____ w__ n_ p______ m__ n-n y-u-ī w-i n- p-n-y-u m-? ---------------------------- nín yǒuyī wèi nǚ péngyǒu ma?
Ja, det har jeg. 是, 我-有 -位 。 是_ 我 有 一_ 。 是- 我 有 一- 。 ----------- 是, 我 有 一位 。 0
S--, wǒ yǒ--ī w-i. S___ w_ y____ w___ S-ì- w- y-u-ī w-i- ------------------ Shì, wǒ yǒuyī wèi.
dattera -儿 女_ 女- -- 女儿 0
N-'-r N____ N-'-r ----- Nǚ'ér
Har du en datter? 您 --一个--儿 --? 您 有 一_ 女_ 吗 ? 您 有 一- 女- 吗 ? ------------- 您 有 一个 女儿 吗 ? 0
nín-yǒ-y--è n--ér-m-? n__ y______ n____ m__ n-n y-u-ī-è n-'-r m-? --------------------- nín yǒuyīgè nǚ'ér ma?
Nei, det har jeg ikke. 不---没- 。 不__ 没_ 。 不-我 没- 。 -------- 不,我 没有 。 0
B-, ----éiy--. B__ w_ m______ B-, w- m-i-ǒ-. -------------- Bù, wǒ méiyǒu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -