Parlør

no Nektelse 2   »   af Ontkenning 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [vyf en sestig]

Ontkenning 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk afrikaans Spill Mer
Er den ringen dyr? I- d-e-r------ur? I_ d__ r___ d____ I- d-e r-n- d-u-? ----------------- Is die ring duur? 0
Nei, den koster bare hundre euro. N--,--it -----aar--e- ee---nd--d E-ro. N___ d__ k__ m___ n__ e_________ E____ N-e- d-t k-s m-a- n-t e-n-o-d-r- E-r-. -------------------------------------- Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro. 0
Men jeg har bare femti. Ma-r -k h-t -e---yf--g. M___ e_ h__ n__ v______ M-a- e- h-t n-t v-f-i-. ----------------------- Maar ek het net vyftig. 0
Er du ferdig alt? I---- a- --aa-? I_ j_ a_ k_____ I- j- a- k-a-r- --------------- Is jy al klaar? 0
Nei, ikke enda. Ne----o---ie. N___ n__ n___ N-e- n-g n-e- ------------- Nee, nog nie. 0
Men jeg er snart ferdig. Maar-e---al-b---e--rt-k-aa---ees. M___ e_ s__ b________ k____ w____ M-a- e- s-l b-n-e-o-t k-a-r w-e-. --------------------------------- Maar ek sal binnekort klaar wees. 0
Vil du ha mer suppe? Wil ----og-s-- -ê? W__ j_ n__ s__ h__ W-l j- n-g s-p h-? ------------------ Wil jy nog sop hê? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ne---ek-w-- nie-m----h- ni-. N___ e_ w__ n__ m___ h_ n___ N-e- e- w-l n-e m-e- h- n-e- ---------------------------- Nee, ek wil nie meer hê nie. 0
Men jeg vil ha mer is. M--- n-- ----oom--. M___ n__ ’_ r______ M-a- n-g ’- r-o-y-. ------------------- Maar nog ’n roomys. 0
Har du bodd her lenge? W--n-jy--l -an------? W___ j_ a_ l___ h____ W-o- j- a- l-n- h-e-? --------------------- Woon jy al lank hier? 0
Nei, bare en måned. N-e, -og n-- ’n --and. N___ n__ n__ ’_ m_____ N-e- n-g n-t ’- m-a-d- ---------------------- Nee, nog net ’n maand. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. M-ar--k -en--l -aie-m-ns-. M___ e_ k__ a_ b___ m_____ M-a- e- k-n a- b-i- m-n-e- -------------------------- Maar ek ken al baie mense. 0
Kjører du hjem i morgen? G-----y--ôre--uis --e---? G___ j_ m___ h___ t__ r__ G-a- j- m-r- h-i- t-e r-? ------------------------- Gaan jy môre huis toe ry? 0
Nei, ikke før i helga. Nee---e-s -or------a-ee-. N___ e___ o__ d__ n______ N-e- e-r- o-r d-e n-w-e-. ------------------------- Nee, eers oor die naweek. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. Ma-r -k --m----ds--o-da- -e--g. M___ e_ k__ r____ S_____ t_____ M-a- e- k-m r-e-s S-n-a- t-r-g- ------------------------------- Maar ek kom reeds Sondag terug. 0
Er dattera di allerede voksen? I--j-u-dog-e- re-d- -n-vo------ne? I_ j__ d_____ r____ ’_ v__________ I- j-u d-g-e- r-e-s ’- v-l-a-s-n-? ---------------------------------- Is jou dogter reeds ’n volwassene? 0
Nei, hun er bare sytten. N-e, sy--- --g --t --w-ntien. N___ s_ i_ n__ n__ s_________ N-e- s- i- n-g n-t s-w-n-i-n- ----------------------------- Nee, sy is nog net sewentien. 0
Men hun har allerede en kjæreste. Ma-r -y --t a-r-e------kêre-. M___ s_ h__ a______ ’_ k_____ M-a- s- h-t a-r-e-s ’- k-r-l- ----------------------------- Maar sy het alreeds ’n kêrel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -