Parlør

Nektelse 2   »   Άρνηση 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

+

Άρνηση 2

[Árnēsē 2]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   

norsk gresk Spill Mer
Er den ringen dyr? Το δ-------- ε---- α-----; Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
To d--------- e---- a-----? To dachtylídi eínai akribó?
+
Nei, den koster bare hundre euro. Όχ-- κ------- μ--- ε---- ε---. Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Óc--- k------- m--- e---- e---. Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
+
Men jeg har bare femti. Όμ-- έ-- μ--- π------. Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
Óm-- é--- m--- p------. Ómōs échō móno penḗnta.
+
     
Er du ferdig alt? Εί--- ή-- έ------ / έ-----; Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
Eí--- ḗ-- é------ / é-----? Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
+
Nei, ikke enda. Όχ- α----. Όχι ακόμα. 0
Óc-- a----. Óchi akóma.
+
Men jeg er snart ferdig. Αλ-- σ- π--- λ--- θ- ε---- (έ------ / έ-----). Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 0
Al-- s- p--- l--- t-- e---- (é------ / é-----). Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
+
     
Vil du ha mer suppe? Θα ή----- κ-- ά--- σ----; Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Th- ḗ------ k-- á--- s----? Tha ḗtheles kai állē soúpa?
+
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Όχ-- δ-- θ--- ά--- σ----. Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Óc--- d-- t---- á--- s----. Óchi, den thélō állē soúpa.
+
Men jeg vil ha mer is. Αλ-- έ-- π-----. Αλλά ένα παγωτό. 0
Al-- é-- p-----. Allá éna pagōtó.
+
     
Har du bodd her lenge? Μέ---- κ---- ε--; Μένεις καιρό εδώ; 0
Mé---- k---- e--? Méneis kairó edṓ?
+
Nei, bare en måned. Όχ-- μ--- έ--- μ---. Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Óc--- m--- é--- m---. Óchi, móno énan mḗna.
+
Men jeg kjenner mange folk allerede. Αλ-- έ-- ή-- π------ γ-------. Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
Al-- é--- ḗ-- p------ g-------. Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
+
     
Kjører du hjem i morgen? Πα- α---- σ----; Πας αύριο σπίτι; 0
Pa- a---- s----? Pas aúrio spíti?
+
Nei, ikke før i helga. Όχ-- τ- σ-------------. Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
Óc--- t- s-------------. Óchi, to sabbatokýriako.
+
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. Αλ-- τ-- Κ------ κ----- θ- ε--------. Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
Al-- t-- K------ k----- t-- e---------. Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
+
     
Er dattera di allerede voksen? Έχ-- ε---------- η κ--- σ--; Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Éc--- e----------- ē k--- s--? Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
+
Nei, hun er bare sytten. Όχ-- ε---- μ---- δ-------. Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Óc--- e---- m---- d-------. Óchi, eínai mólis dekaeptá.
+
Men hun har allerede en kjæreste. Αλ-- έ--- ή-- φ---. Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
Al-- é---- ḗ-- p----. Allá échei ḗdē phílo.
+