Parlør

no Nektelse 2   »   eo Neado 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [sesdek kvin]

Neado 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Er den ringen dyr? Ĉu -- r-----m-lt--ostas? Ĉ- l- r---- m----------- Ĉ- l- r-n-o m-l-e-o-t-s- ------------------------ Ĉu la ringo multekostas? 0
Nei, den koster bare hundre euro. Ne, ĝi -o-----nu- -e-- e-r--n. N-- ĝ- k----- n-- c--- e------ N-, ĝ- k-s-a- n-r c-n- e-r-j-. ------------------------------ Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn. 0
Men jeg har bare femti. Se--mi h--as --r--vin-ek. S-- m- h---- n-- k------- S-d m- h-v-s n-r k-i-d-k- ------------------------- Sed mi havas nur kvindek. 0
Er du ferdig alt? Ĉ- v- -a- --e---? Ĉ- v- j-- p------ Ĉ- v- j-m p-e-a-? ----------------- Ĉu vi jam pretas? 0
Nei, ikke enda. Ne--an-ora--ne. N-- a------ n-- N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
Men jeg er snart ferdig. S-- ---bal-a- preto-. S-- m- b----- p------ S-d m- b-l-a- p-e-o-. --------------------- Sed mi baldaŭ pretos. 0
Vil du ha mer suppe? Ĉ---- ŝa--- pli ----up-? Ĉ- v- ŝ---- p-- d- s---- Ĉ- v- ŝ-t-s p-i d- s-p-? ------------------------ Ĉu vi ŝatus pli da supo? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ne,-mi--e vo--s-p-i. N-- m- n- v---- p--- N-, m- n- v-l-s p-i- -------------------- Ne, mi ne volas pli. 0
Men jeg vil ha mer is. S-d -li---g---ia-o-. S-- p---- g--------- S-d p-i-n g-a-i-ĵ-n- -------------------- Sed plian glaciaĵon. 0
Har du bodd her lenge? Ĉu d- lo-ge--i -oĝ-s ---t-e? Ĉ- d- l---- v- l---- ĉ------ Ĉ- d- l-n-e v- l-ĝ-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie? 0
Nei, bare en måned. Ne, de-n-- --u-m-na-o. N-- d- n-- u-- m------ N-, d- n-r u-u m-n-t-. ---------------------- Ne, de nur unu monato. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. Se- m- --m --nas -ultaj- ho----. S-- m- j-- k---- m------ h------ S-d m- j-m k-n-s m-l-a-n h-m-j-. -------------------------------- Sed mi jam konas multajn homojn. 0
Kjører du hjem i morgen? Ĉu-v---e-u-os --jm-- mo-ga-? Ĉ- v- v------ h----- m------ Ĉ- v- v-t-r-s h-j-e- m-r-a-? ---------------------------- Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ? 0
Nei, ikke før i helga. N-- -ur -i-tiun s--a-nfin--. N-- n-- ĉ------ s----------- N-, n-r ĉ---i-n s-m-j-f-n-n- ---------------------------- Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. S-d-----------e-os--i--n--n. S-- m- j-- r------ d-------- S-d m- j-m r-v-n-s d-m-n-o-. ---------------------------- Sed mi jam revenos dimanĉon. 0
Er dattera di allerede voksen? Ĉ- vi- ------ e--a---le-kr-sk-? Ĉ- v-- f----- e---- p---------- Ĉ- v-a f-l-n- e-t-s p-e-k-e-k-? ------------------------------- Ĉu via filino estas plenkreska? 0
Nei, hun er bare sytten. Ne- ŝi --tas-nu--dek--pj-ra. N-- ŝ- e---- n-- d---------- N-, ŝ- e-t-s n-r d-k-e-j-r-. ---------------------------- Ne, ŝi estas nur deksepjara. 0
Men hun har allerede en kjæreste. Sed--- ------v-s---ra---on. S-- ŝ- j-- h---- k--------- S-d ŝ- j-m h-v-s k-r-m-k-n- --------------------------- Sed ŝi jam havas koramikon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -