Parlør

no Nektelse 2   »   ky Negation 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [алтымыш беш]

65 [altımış beş]

Negation 2

[Çetke kaguu 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Er den ringen dyr? Ш-к-- ---бат--? Ш---- к-------- Ш-к-к к-м-а-п-? --------------- Шакек кымбатпы? 0
Şak---------pı? Ş---- k-------- Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
Nei, den koster bare hundre euro. Жо-, б-л-он----з -в-о--ур--. Ж--- б------ ж-- е--- т----- Ж-к- б-л-о-у ж-з е-р- т-р-т- ---------------------------- Жок, болгону жүз евро турат. 0
J-k,--o---nu-j-z-e--o t--a-. J--- b------ j-- e--- t----- J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
Men jeg har bare femti. Б-ро- м---е--лүү -а-а ---. Б---- м---- э--- г--- б--- Б-р-к м-н-е э-ү- г-н- б-р- -------------------------- Бирок менде элүү гана бар. 0
B---k-m--d--e-ü---a-a-ba-. B---- m---- e--- g--- b--- B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
Er du ferdig alt? Б-т--ңбү? Б-------- Б-т-ү-б-? --------- Бүттүңбү? 0
B------ü? B-------- B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
Nei, ikke enda. А--рын-а --к. А------- ж--- А-ы-ы-ч- ж-к- ------------- Азырынча жок. 0
A-ı-ınça -ok. A------- j--- A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
Men jeg er snart ferdig. Б---- ме- жак-нд- -ү----н. Б---- м-- ж------ б------- Б-р-к м-н ж-к-н-а б-т-м-н- -------------------------- Бирок мен жакында бүтөмүн. 0
Biro---e- --kı-d--bü-ö---. B---- m-- j------ b------- B-r-k m-n j-k-n-a b-t-m-n- -------------------------- Birok men jakında bütömün.
Vil du ha mer suppe? Дагы --р--------йс-ңб-? Д--- ш---- к----------- Д-г- ш-р-о к-а-а-с-ң-ы- ----------------------- Дагы шорпо каалайсыңбы? 0
Dag--şo--- --alay--ŋ-ı? D--- ş---- k----------- D-g- ş-r-o k-a-a-s-ŋ-ı- ----------------------- Dagı şorpo kaalaysıŋbı?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Жок----н-б--к- ка-ла-ай-ы-. Ж--- м-- б---- к----------- Ж-к- м-н б-ш-а к-а-а-а-м-н- --------------------------- Жок, мен башка каалабаймын. 0
J--,---- ---ka-ka-la-a--ı-. J--- m-- b---- k----------- J-k- m-n b-ş-a k-a-a-a-m-n- --------------------------- Jok, men başka kaalabaymın.
Men jeg vil ha mer is. Б-р-к да----ир-б-------к. Б---- д--- б-- б--------- Б-р-к д-г- б-р б-л-у-д-к- ------------------------- Бирок дагы бир балмуздак. 0
Biro- -a-ı--ir bal-uzd-k. B---- d--- b-- b--------- B-r-k d-g- b-r b-l-u-d-k- ------------------------- Birok dagı bir balmuzdak.
Har du bodd her lenge? Б-л--ер-е--өп-өн -е-и -аш-й----ы? Б-- ж---- к----- б--- ж---------- Б-л ж-р-е к-п-ө- б-р- ж-ш-й-ы-б-? --------------------------------- Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? 0
B-- j-rd- -ö--ön----i ja-a-s---ı? B-- j---- k----- b--- j---------- B-l j-r-e k-p-ö- b-r- j-ş-y-ı-b-? --------------------------------- Bul jerde köptön beri jaşaysıŋbı?
Nei, bare en måned. Ж--,--и- --да- -ери. Ж--- б-- а---- б---- Ж-к- б-р а-д-н б-р-. -------------------- Жок, бир айдан бери. 0
Jo-- bi--a-d---b---. J--- b-- a---- b---- J-k- b-r a-d-n b-r-. -------------------- Jok, bir aydan beri.
Men jeg kjenner mange folk allerede. Бирок-мен к---ада-да-д--таа---мын. Б---- м-- к-- а-------- т--------- Б-р-к м-н к-п а-а-д-р-ы т-а-ы-м-н- ---------------------------------- Бирок мен көп адамдарды тааныймын. 0
B---k-m-- -ö--------r-ı--a-nı--ın. B---- m-- k-- a-------- t--------- B-r-k m-n k-p a-a-d-r-ı t-a-ı-m-n- ---------------------------------- Birok men köp adamdardı taanıymın.
Kjører du hjem i morgen? Э--ең-ү-гө б-расың-ы? Э---- ү--- б--------- Э-т-ң ү-г- б-р-с-ң-ы- --------------------- Эртең үйгө барасыңбы? 0
E-t-ŋ----- --rasıŋ--? E---- ü--- b--------- E-t-ŋ ü-g- b-r-s-ŋ-ı- --------------------- Erteŋ üygö barasıŋbı?
Nei, ikke før i helga. Жо----ем -л-ш---ндөр--г-на. Ж--- д-- а--- к------ г---- Ж-к- д-м а-ы- к-н-ө-ү г-н-. --------------------------- Жок, дем алыш күндөрү гана. 0
Jo-,--em--l---k---örü-ga--. J--- d-- a--- k------ g---- J-k- d-m a-ı- k-n-ö-ü g-n-. --------------------------- Jok, dem alış kündörü gana.
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. Бирок-----емби кү-ү-кайр- --ле-. Б---- ж------- к--- к---- к----- Б-р-к ж-к-е-б- к-н- к-й-а к-л-м- -------------------------------- Бирок жекшемби күнү кайра келем. 0
B-r-k j-k-em-i kü-- --yra--e--m. B---- j------- k--- k---- k----- B-r-k j-k-e-b- k-n- k-y-a k-l-m- -------------------------------- Birok jekşembi künü kayra kelem.
Er dattera di allerede voksen? С-н------ың -о--о--ет-ен--? С---- к---- б---- ж-------- С-н-н к-з-ң б-й-о ж-т-е-б-? --------------------------- Сенин кызың бойго жеткенби? 0
Senin--ı-ı- --yg- -et-e--i? S---- k---- b---- j-------- S-n-n k-z-ŋ b-y-o j-t-e-b-? --------------------------- Senin kızıŋ boygo jetkenbi?
Nei, hun er bare sytten. Жок,-----ол------н -етид-. Ж--- а- б------ о- ж------ Ж-к- а- б-л-о-у о- ж-т-д-. -------------------------- Жок, ал болгону он жетиде. 0
Jo-, al b---o---on---t-de. J--- a- b------ o- j------ J-k- a- b-l-o-u o- j-t-d-. -------------------------- Jok, al bolgonu on jetide.
Men hun har allerede en kjæreste. Б-р-к -н-- эм---д-н э-е-сүй----өн--и--т- -а-. Б---- а--- э------- э-- с-------- ж----- б--- Б-р-к а-ы- э-и-е-е- э-е с-й-ө-к-н ж-г-т- б-р- --------------------------------------------- Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. 0
Birok-anın--m--e-----l----y-öşk------i-- -ar. B---- a--- e------- e-- s-------- j----- b--- B-r-k a-ı- e-i-e-e- e-e s-y-ö-k-n j-g-t- b-r- --------------------------------------------- Birok anın emiteden ele süylöşkön jigiti bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -