Parlør

no Nektelse 2   »   tr Olumsuz yanıt 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Er den ringen dyr? Y-------hal- mı? Y---- p----- m-- Y-z-k p-h-l- m-? ---------------- Yüzük pahalı mı? 0
Nei, den koster bare hundre euro. Hay--- -a-ec--1---Avr-. H----- s----- 1-- A---- H-y-r- s-d-c- 1-0 A-r-. ----------------------- Hayır, sadece 100 Avro. 0
Men jeg har bare femti. A-a ---de---d--e-el---v-r. A-- b---- s----- e--- v--- A-a b-n-e s-d-c- e-l- v-r- -------------------------- Ama bende sadece elli var. 0
Er du ferdig alt? H-z-- -----? H---- m----- H-z-r m-s-n- ------------ Hazır mısın? 0
Nei, ikke enda. H--ı---he-üz-d-ği-. H----- h---- d----- H-y-r- h-n-z d-ğ-l- ------------------- Hayır, henüz değil. 0
Men jeg er snart ferdig. A---hem-n-ha-ır---urum. A-- h---- h---- o------ A-a h-m-n h-z-r o-u-u-. ----------------------- Ama hemen hazır olurum. 0
Vil du ha mer suppe? D--- -orb- i----mi---? D--- ç---- i---------- D-h- ç-r-a i-t-r-i-i-? ---------------------- Daha çorba istermisin? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ha---, is--mem. H----- i------- H-y-r- i-t-m-m- --------------- Hayır, istemem. 0
Men jeg vil ha mer is. Am- -ir -o--u--a d-ha i---r-m. A-- b-- d------- d--- i------- A-a b-r d-n-u-m- d-h- i-t-r-m- ------------------------------ Ama bir dondurma daha isterim. 0
Har du bodd her lenge? U--- -----d-r ---bu-----ot---yo-su-? U--- z------- m- b----- o----------- U-u- z-m-n-ı- m- b-r-d- o-u-u-o-s-n- ------------------------------------ Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? 0
Nei, bare en måned. Hay--- -i------r. H----- b-- a----- H-y-r- b-r a-d-r- ----------------- Hayır, bir aydır. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. A-- şim-id-n --rço- i-----ta-ı-o--m. A-- ş------- b----- i---- t--------- A-a ş-m-i-e- b-r-o- i-s-n t-n-y-r-m- ------------------------------------ Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. 0
Kjører du hjem i morgen? Ya-ı- e-- gi-e--k--is--? Y---- e-- g------ m----- Y-r-n e-e g-d-c-k m-s-n- ------------------------ Yarın eve gidecek misin? 0
Nei, ikke før i helga. H-yır---n-ak -a-ta-s-nu-d-. H----- a---- h---- s------- H-y-r- a-c-k h-f-a s-n-n-a- --------------------------- Hayır, ancak hafta sonunda. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. A-----ha -aza- -ünü -ö-----i-. A-- d--- P---- g--- d--------- A-a d-h- P-z-r g-n- d-n-c-ğ-m- ------------------------------ Ama daha Pazar günü döneceğim. 0
Er dattera di allerede voksen? K--ın ye--şk----i? K---- y------- m-- K-z-n y-t-ş-i- m-? ------------------ Kızın yetişkin mi? 0
Nei, hun er bare sytten. Ha--r,--a-a-on-y-disinde. H----- d--- o- y--------- H-y-r- d-h- o- y-d-s-n-e- ------------------------- Hayır, daha on yedisinde. 0
Men hun har allerede en kjæreste. A-a --m-id-------k--rk--aşı --r. A-- ş------- e---- a------- v--- A-a ş-m-i-e- e-k-k a-k-d-ş- v-r- -------------------------------- Ama şimdiden erkek arkadaşı var. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -