Parlør

no Possessiver 1   »   he ‫שייכות 1‬

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w\'shesh]

‫שייכות 1‬

[shayakhut 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
jeg – min ‫א-- – ש--‬ ‫אני – שלי‬ 0
a-- – s---- an- – s---i ani – sheli a-i – s-e-i ----–------
Jeg finner ikke nøkkelen min. ‫א-- ל- מ--- / ת א- ה---- ש--.‬ ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 0
a-- l- m----/m----- e- h-------- s----. an- l- m----/m----- e- h-------- s----. ani lo motse/motset et hamafteax sheli. a-i l- m-t-e/m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i. ------------/-------------------------.
Jeg finner ikke billetten min. ‫א-- ל- מ--- / ת א- כ---- ה----- ש--.‬ ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 0
a-- l- m----/m----- e- k----- h-----'a- s----. an- l- m----/m----- e- k----- h-------- s----. ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli. a-i l- m-t-e/m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'a- s-e-i. ------------/-----------------------'--------.
du – din ‫א- / ה – ש--‬ ‫את / ה – שלך‬ 0
t-/t – s------/s------ th/t – s------/s-----h th/t – shelkha/shelakh t-/t – s-e-k-a/s-e-a-h --/--–--------/-------
Har du funnet nøkkelen din? ‫מ--- א- ה---- ש--?‬ ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 0
m----'t-/m----'t e- h-------- s------/s------? ma------/m------ e- h-------- s------/s------? matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh? m-t-a't-/m-t-a't e- h-m-f-e-x s-e-k-a/s-e-a-h? -----'--/-----'----------------------/-------?
Har du funnet billetten din? ‫מ--- א- כ---- ה----- ש--?‬ ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 0
m----'t-/m----'t e- k----- h-----'a- s------/s------? ma------/m------ e- k----- h-------- s------/s------? matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh? m-t-a't-/m-t-a't e- k-r-i- h-n-s-'a- s-e-k-a/s-e-a-h? -----'--/-----'------------------'----------/-------?
han – hans ‫ה-- – ש--‬ ‫הוא – שלו‬ 0
h- – s---- hu – s---o hu – shelo h- – s-e-o ---–------
Vet du hvor nøkkelen hans er? ‫א- / ה י--- / ת א--- ה---- ש--?‬ ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 0
a---/a- y---'a/y---'a- e---- h-------- s----? at--/a- y-----/y------ e---- h-------- s----? atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo? a-a-/a- y-d-'a/y-d-'a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o? ----/-------'-/----'------------------------?
Vet du hvor billetten hans er? ‫א- / ה י--- / ת א--- כ---- ה----- ש--?‬ ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 0
a---/a- y---'a/y---'a- e---- k----- h-----'a- s----? at--/a- y-----/y------ e---- k----- h-------- s----? atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo? a-a-/a- y-d-'a/y-d-'a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'a- s-e-o? ----/-------'-/----'----------------------'--------?
hun – hennes ‫ה-- – ש--‬ ‫היא – שלה‬ 0
h- – s----- hi – s----h hi – shelah h- – s-e-a- ---–-------
Pengene hennes er borte. ‫ה--- ש-- א--.‬ ‫הכסף שלה אבד.‬ 0
h------ s----- a---. ha----- s----- a---. hakesef shelah avad. h-k-s-f s-e-a- a-a-. -------------------.
Og kredittkortet hennes er også borte. ‫ו----- ה----- ש-- א-- ג- כ-.‬ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 0
w'k----- h-'a----'y s----- a--- g-- k--. w'------ h--------- s----- a--- g-- k--. w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken. w'k-r-i- h-'a-h-a'y s-e-a- a-a- g-m k-n. -'---------'-----'---------------------.
vi – vår ‫א---- – ש---‬ ‫אנחנו – שלנו‬ 0
a----- – s------ an---- – s-----u anaxnu – shelanu a-a-n- – s-e-a-u -------–--------
Bestefaren vår er syk. ‫ס-- ש--- ח---.‬ ‫סבא שלנו חולה.‬ 0
s--- s------ x----. sa-- s------ x----. saba shelanu xoleh. s-b- s-e-a-u x-l-h. ------------------.
Men bestemoren vår er frisk. ‫ס--- ש--- ב----.‬ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 0
s---- s------ b--'a-. sa--- s------ b-----. savta shelanu bri'ah. s-v-a s-e-a-u b-i'a-. -----------------'--.
dere – deres ‫א-- / ן – ש--- / ן‬ ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 0
a---/a--- – s--------/s-------- at--/a--- – s--------/s-------n atem/aten – shelakhem/shelakhen a-e-/a-e- – s-e-a-h-m/s-e-a-h-n ----/-----–----------/---------
Hvor er pappaen deres? ‫י---- / ו-- א--- א-- ש--- / ן?‬ ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 0
y------/y------, e---- a-- s--------/s--------? ye-----/y------- e---- a-- s--------/s--------? yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen? y-l-d-m/y-l-d-t, e-f-h a-a s-e-a-h-m/s-e-a-h-n? -------/-------,--------------------/---------?
Hvor er mammaen deres? ‫י---- / ו-- א--- א-- ש--- / ן?‬ ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 0
y------/y------, e---- i-- s--------/s--------? ye-----/y------- e---- i-- s--------/s--------? yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen? y-l-d-m/y-l-d-t, e-f-h i-a s-e-a-h-m/s-e-a-h-n? -------/-------,--------------------/---------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -