Parlør

no Possessiver 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
jeg – min eu-– a----u e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. N- --- --s-s--------. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Jeg finner ikke billetten min. Nu-î-- -------b--e-ul -e ---ă-ori-. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
du – din tu – a--tău t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Har du funnet nøkkelen din? Ţ--ai--ăs---chei-e? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Har du funnet billetten din? Ţ---- --si---ile--l-d- c---tori-? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
han – hans el-–-a- -ui e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? Ş--i ---e ---- c--il- --i? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Vet du hvor billetten hans er? Ş-ii-u----e-te bi-et------ de-călăt----? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
hun – hennes e----al ei e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Pengene hennes er borte. Ban-i--i -- d-sp--ut. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. Şi--art-a e- d- ----i--a ---pă-----eas---n-a. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
vi – vår n-- –------stru n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Bestefaren vår er syk. B-nicul-nos-r---ste-bolnav. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Men bestemoren vår er frisk. B----a--o-s-ră -s---s-nă-o--ă. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
dere – deres voi - ---vo--ru v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Hvor er pappaen deres? C--ii,-un----st--tăt--u---os---? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Hvor er mammaen deres? C-p-------- est- m-m-ca --a-t-ă? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -