Parlør

no Possessiver 1   »   sk Privlastňovacie zámená 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
jeg – min ja - --j j- – m-- j- – m-j -------- ja – môj 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. N-m---m ----ť---oj--ľ-č. N------ n---- s--- k---- N-m-ž-m n-j-ť s-o- k-ú-. ------------------------ Nemôžem nájsť svoj kľúč. 0
Jeg finner ikke billetten min. N--ôže--nájsť--voj -e-t-vn--lísto-. N------ n---- s--- c------- l------ N-m-ž-m n-j-ť s-o- c-s-o-n- l-s-o-. ----------------------------------- Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. 0
du – din t-----v-j t- – t--- t- – t-o- --------- ty – tvoj 0
Har du funnet nøkkelen din? N---el -- ----vo-----úč-? N----- s- u- s---- k----- N-š-e- s- u- s-o-e k-ú-e- ------------------------- Našiel si už svoje kľúče? 0
Har du funnet billetten din? Našiel-s- -ž -v-j- c-s-ov-é--ís---? N----- s- u- s---- c------- l------ N-š-e- s- u- s-o-e c-s-o-n- l-s-k-? ----------------------------------- Našiel si už svoje cestovné lístky? 0
han – hans o--–--eho o- – j--- o- – j-h- --------- on – jeho 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? V------d-----j--o-k---? V---- k-- j- j--- k---- V-e-, k-e j- j-h- k-ú-? ----------------------- Vieš, kde je jeho kľúč? 0
Vet du hvor billetten hans er? Vi--- -d- j--------es-o-ný --s-ok? V---- k-- j- j--- c------- l------ V-e-, k-e j- j-h- c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------------- Vieš, kde je jeho cestovný lístok? 0
hun – hennes on--– -ej o-- – j-- o-a – j-j --------- ona – jej 0
Pengene hennes er borte. Jej -en--z--s-----č. J-- p------ s- p---- J-j p-n-a-e s- p-e-. -------------------- Jej peniaze sú preč. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. A -ej k----t-á k--ta -e-tiež -r--. A j-- k------- k---- j- t--- p---- A j-j k-e-i-n- k-r-a j- t-e- p-e-. ---------------------------------- A jej kreditná karta je tiež preč. 0
vi – vår m--- ---- n--a- -a-e m- – n--- n---- n--- m- – n-š- n-š-, n-š- -------------------- my – náš, naša, naše 0
Bestefaren vår er syk. N-š d---o -e---o-ý. N-- d---- j- c----- N-š d-d-o j- c-o-ý- ------------------- Náš dedko je chorý. 0
Men bestemoren vår er frisk. N--a--a--a-j---d-a--. N--- b---- j- z------ N-š- b-b-a j- z-r-v-. --------------------- Naša babka je zdravá. 0
dere – deres vy – -áš--vaš-, -a-e v- – v--- v---- v--- v- – v-š- v-š-, v-š- -------------------- vy – váš, vaša, vaše 0
Hvor er pappaen deres? Det-- kd--je -----cko? D---- k-- j- v-- o---- D-t-, k-e j- v-š o-k-? ---------------------- Deti, kde je váš ocko? 0
Hvor er mammaen deres? De--, -de je v--a---mi-ka? D---- k-- j- v--- m------- D-t-, k-e j- v-š- m-m-č-a- -------------------------- Deti, kde je vaša mamička? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -