Parlør

no Possessiver 1   »   sk Privlastňovacie zámená 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
jeg – min j--- --j j_ – m__ j- – m-j -------- ja – môj 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. N--ôž-m-nájs- svo--k-úč. N______ n____ s___ k____ N-m-ž-m n-j-ť s-o- k-ú-. ------------------------ Nemôžem nájsť svoj kľúč. 0
Jeg finner ikke billetten min. N--ôž-- n--sť--vo---es--v-ý-l----k. N______ n____ s___ c_______ l______ N-m-ž-m n-j-ť s-o- c-s-o-n- l-s-o-. ----------------------------------- Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. 0
du – din ty - tv-j t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoj 0
Har du funnet nøkkelen din? N---el--- u- -v--e kľ-č-? N_____ s_ u_ s____ k_____ N-š-e- s- u- s-o-e k-ú-e- ------------------------- Našiel si už svoje kľúče? 0
Har du funnet billetten din? N-š-el--- už -v--e-c----v-- -íst--? N_____ s_ u_ s____ c_______ l______ N-š-e- s- u- s-o-e c-s-o-n- l-s-k-? ----------------------------------- Našiel si už svoje cestovné lístky? 0
han – hans on – jeho o_ – j___ o- – j-h- --------- on – jeho 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? Vieš, -d- ----e---kľú-? V____ k__ j_ j___ k____ V-e-, k-e j- j-h- k-ú-? ----------------------- Vieš, kde je jeho kľúč? 0
Vet du hvor billetten hans er? Vie-----e----je-o-c----vn- l--to-? V____ k__ j_ j___ c_______ l______ V-e-, k-e j- j-h- c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------------- Vieš, kde je jeho cestovný lístok? 0
hun – hennes o---– -ej o__ – j__ o-a – j-j --------- ona – jej 0
Pengene hennes er borte. J-j-p---a-e s--p-e-. J__ p______ s_ p____ J-j p-n-a-e s- p-e-. -------------------- Jej peniaze sú preč. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. A-j---k-edi-ná----t- -e t--ž p-eč. A j__ k_______ k____ j_ t___ p____ A j-j k-e-i-n- k-r-a j- t-e- p-e-. ---------------------------------- A jej kreditná karta je tiež preč. 0
vi – vår m-----á-, na--,--a-e m_ – n___ n____ n___ m- – n-š- n-š-, n-š- -------------------- my – náš, naša, naše 0
Bestefaren vår er syk. Ná- --dk- -e--h---. N__ d____ j_ c_____ N-š d-d-o j- c-o-ý- ------------------- Náš dedko je chorý. 0
Men bestemoren vår er frisk. Naš---a-ka--e --ra--. N___ b____ j_ z______ N-š- b-b-a j- z-r-v-. --------------------- Naša babka je zdravá. 0
dere – deres vy---v-š,-v-š---v-še v_ – v___ v____ v___ v- – v-š- v-š-, v-š- -------------------- vy – váš, vaša, vaše 0
Hvor er pappaen deres? Deti- --e -- --- -c--? D____ k__ j_ v__ o____ D-t-, k-e j- v-š o-k-? ---------------------- Deti, kde je váš ocko? 0
Hvor er mammaen deres? D--i- k-e j- --ša--ami-k-? D____ k__ j_ v___ m_______ D-t-, k-e j- v-š- m-m-č-a- -------------------------- Deti, kde je vaša mamička? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -